Alinco 135 защита на каналы. Функции меню настройка

Спасибо за покупку новой радиостанции Alinco DR-135T MkIII, DR-135E MkIII, DR-135FX. Это руководство содержит важную информацию. Пожалуйста, тщательно прочитайте перед включением радиостанции, и сохраните руководство пользователя на будущее.

ПРИМЕЧАНИЕ

Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям по Классу В цифровых устройств, части 15, правил Федеральной комиссии по связи. Эти ограничения предназначены для обеспечения защиты против нежелательного влияния на различные устройства. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и, если установлено или эксплуатируется не в соответствии с инструкцией по эксплуатации, может оказывать вредное влияние на радиосредства. Тем не менее, не существует твердой гарантии, что такое влияние не произойдет в каждом конкретном случае. Если работа оборудования оказывает влияние на качество радио или телевизионного приема, можно использовать одно или несколько из ниже перечисленных средств:

Переориентируйте приемную антенну или установите ее на другое место.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
Включите оборудование в другую розетку электропитания, которая не имеет соединения с розеткой, к которой подключен приемник.
Обратитесь за консультацией к дилеру или опытному радиоинженеру.

Проверено на соответствие FCC Стандартам при использовании в офисе и дома.

Все фирменные знаки и торговые марки соответствуют их владельцам. Alinco не может быть ответственной за иллюстрационные или типографские погрешности. Некоторые части, опции и/или аксессуары не должны использоваться в других областях. Технические характеристики и информация, напечатанная в этом документе, могут быть изменены без дополнительных извещений и обязательств.

Авторские права © 2000 ALINCO, Inc. Никакая часть этого руководства не может быть переиздана, скопирована, переведена или воспроизведена любым другим способом или другими средствами без предварительного письменного разрешения ALINCO, Inc. Osaka, Japan.

Приложение: DR-135TMkIII / EMkIII / FX защита от перегрева

В случае, если внутренняя температура модуля поднялась до 80°С, то выходная мощность автоматически уменьшается на 20%, пока модуль не охладится. На дисплее не отображается предупреждение этого состояния.

Перед первым включением трансивера:

Внимание:

Не касайтесь компонентов трансивера, находящихся внутри. Это может привести к неисправности оборудования.
Старайтесь не использовать трансивер там, где прямые солнечные лучи будут попадать на дисплей и корпус, в пыльных местах и около источников высокой температуры.
Устанавливайте трансивер вдали от радио/телевизионных приемников и другого радиооборудования.
При передаче в течение длительного времени на высокой мощности трансивер может перегреться.
Если Вы увидите, что из трансивера идет дым, или он испускает неприятные специфические запахи необходимо немедленно выключить питание и доставить трансивер в ближайший сервисный центр Alinco.

Введение

Спасибо за покупку этого прекрасного трансивера. Наши изделия занимают ведущее положение в мире на рынке средств радиосвязи. Это радио было изготовлено по новейшей технологии и тщательно проверено на нашем предприятии. Трансивер разработан и изготовлен так, чтобы при нормальном использовании служить для Вас много лет.

ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПОЛНОСТЬЮ, ЧТОБЫ ИЗУЧИТЬ ВСЕ ФУНКЦИИ УСТРОЙСТВА. МЫ СДЕЛАЛИ ПОПЫТКУ НАПИСАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО ТАК, ЧТОБЫ ОНО БЫЛО ВСЕСТОРОННИМ, ПРОСТЫМ И ПОНЯТНЫМ. ВАЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ, ЧТО НЕКОТОРЫЕ ИЗ ОПЕРАЦИЙ ОБЪЯСНЯЮТСЯ В НЕСКОЛЬКИХ ГЛАВАХ. ЧИТАЯ ТОЛЬКО ОДНУ ЧАСТЬ РУКОВОДСТВА, ВЫ РИСКУЕТЕ НЕ ПОНЯТЬ НАЗНАЧЕНИЯ ВСЕХ ФУНКЦИЙ ТРАНСИВЕРА.

1. Новые технические возможности

В Вашем новом радио заложены наиболее современные функции, которые обусловлены высоким техническим уровнем устройства. Философия этого проекта ALINCO основана на внедрении новых сервисных функций:

Три различных режима дисплея отображаются на большой панели LCD, включая частоту, номер канала или семизначное алфавитноцифровое название канала. Двухуровневый регулятор освещенности (яркий / тусклый) делает более удобным считывание информации на дисплее ночью. (DR-135FX- регулятор освещенности отсутствует)
Простое и эргономичное размещение клавиш и кнопок гарантирует удобное управление.
Высококачественные материалы, которые применены в конструкции устройства обеспечивают очень хороший теплоотвод корпуса и гарантируют устойчивую и длительную работу.
При работе может быть выбран обычный или узкий режим приема FM.
Прием АМ сигналов в авиационном диапазоне частот (только для DR-135T)
100 программируемых каналов памяти с алфавитно-цифровыми метками.
Порт данных расположен на лицевой панели для свободного доступа на внешние устройства подключения. Для пакетных операций на задней панели доступен DSUB9 порт для подключения PC 1200/9600bps. (только для DR-135T/E)
CTCSS, DCS и 4 различных вызывных тона стандартных во всем мире для селективных вызовов.
Сигнализация при попытке несанкционированного включения трансивера, установленного в автомобиле.
Режим клонирования данных по кабелю.
Дополнительный модуль EJ-41U позволяет передавать данные в протоколе APRS или в пакетном режиме без внешнего TNC. (только для DR-135T/E)

.

2. Стандартные аксессуары

Тщательно распакуйте, чтобы удостовериться, что следующие элементы есть в пакете в дополнение к этому руководству:

DR-135
Микрофон EMS-53 или EMS-57 (с DTMF клавиатурой)
Провода питания трансивера с держателем плавкого предохранителя (UA0038)
Скоба для установки в автомобиле (FM0078Z)
Кабель тревоги А (с проводом UX1259)

Кабель тревоги В (для расширения UX1260)

Этикетки охранной сигнализации 2 шт. (15A)

(PR0454) Инструкция пользователя (PS0513)

Комплект для установки скобы:
Черные винты (M4*8 mm) 4 шт. (AE0012)
Винты (M5*20mm) 4 штю (AJ0003)
Винты (M5*20mm) 4 шт. (AA0013)
Шайба (AZ0010) S-шайба (AZ0009)
Гайка (M5) 4 шт. (AN0002)
Запасные плавкие предохранители 2 шт. (EF0005)
Маленький гаечный ключ (FM0079)

Стандартный набор может незначительно измениться в зависимости от версии трансивера, которую Вы купили. Пожалуйста, свяжитесь с вашим Alinco дилером, если у Вас возникли какие-либо вопросы. Alinco и уполномоченные дилеры не ответственны за любые типографские ошибки, которые могут иметься в этом руководстве. Стандартный набор аксессуаров может изменяться без уведомления.

Гарантийный полис: Пожалуйста, обратитесь к приложенной гарантийной информации, или свяжитесь с вашим уполномоченным Alinco дилером / дистрибьютором для его получения.

3. Подключение трансивера

Подключите микрофон к лицевой панели трансивера.



Подключите 50 Ом коаксиальный кабель качественной антенны двухметрового диапазона .



Базовая станция:

Внешний источник питания постоянного тока 12 - 13.8V с основным отрицательным контактом.

Используйте источник питания постоянного тока 12A или больше. Источники питания, которые не соответствуют этим требованиям, могут привести к сбоям и повреждениям радиостанции и потере гарантии. Alinco предлагает источники питания, как дополнительные вспомогательные устройства. Пожалуйста, свяжитесь с вашим местным уполномоченным Alinco дилером.

Для мобильной станции устанавливают:

Местоположение


Трансивер может быть установлен в любом месте вашего автомобиля там, где панель управления и микрофон легко доступны и это не препятствует безопасному управлению транспортным средством. Если ваше транспортное средство оборудовано подушками безопасности, убедитесь, что ваше радио не будет сталкиваться с их развертыванием. Если Вы неуверенны относительно того, где установить трансивер, то свяжитесь с изготовителем вашего транспортного средства.

Монтаж мобильной антенны

Используйте 50 Ом коаксиальный кабель, чтобы подключить антенну. Передвижные антенны требуют соответствующее основание для надежной установки и работы. Для получения дополнительной информации, см. документацию на вашу антенну.

Предостережение: После монтажа вашей антенны обязательно настройте антенну для получения наименьшего значения SWR (коэффициент стоячей волны). Большой уровень внешнего радиоизлучения может причинить серьезное повреждение вашему радио. Убедитесь в том, что Вы не находитесь в зоне высокого уровня радиоизлучения при работе трансивера.

Монтаж трансивера

См. рисунок ниже



Перед установкой убедитесь, что 12VDC электрическая система Вашего транспортного средства имеет отрицательный вывод аккумуляторной батареи на корпусе. Подключите кабель DC непосредственно батарее как показано ниже, чтобы минимизировать возможные помехи. Убедитесь, что транспортное средство имеет батарею большой емкости, поскольку использование трансивера может привести к перегрузке электрической системы транспортного средства.

Для вкл/выкл устройства с помощью ключа зажигания можно использовать дополнительные аксессуары EDC-37 (кабель для прямого подключения к схеме замка зажигания) или EDC-43 (кабель для подключения к прикуривателю EDC-36 также совместим).

Подключите один из кабелей между замком зажигания или прикуривателем, который работает только при включении зажигания автомобиля и гнездом EXT POWER на задней панели трансивера.

ПРИМЕЧАНИЕ: во многих автомобилях всегда есть напряжение на прикуривателе. Если на вашем автомобиле это так, то вы не можете использовать прикуриватель для вкл/выкл трансивера.

Если эта опция выбрана, трансивер может быть вкл/откл вручную или автоматически в соответствии с позицией ключа зажигания:

1. Когда ключ зажигания в замке или в позиции ON (Start) при выключенном трансивере кнопка PWR светится. Эта кнопка погаснет, если ключ зажигания в позиции OFF. Для включения радио нужно нажать кнопку PWR пока горит подсветка кнопки (когда ключ зажигания в замке, или в позиции ON).
2. Когда ключ зажигания в замке или в позиции ON при включенном трансивере, радио будет включаться автоматически и кнопка PWR всегда будет освещена. Выньте ключ из замка или нажмите кнопку PWR для выключения трансивера/

Потребление тока при использовании дополнительного кабеля - 5mA. Для работы без этой опции, используйте выключатель на трансивере.

Функция отображения напряжения электропитания

После подключения трансивера к электропитанию, напряжение источника питания может быть измерено. При нажатой клавише SQL месте с клавишей FUNC значение напряжение питания на трансивере отобразится на дисплее. Трансивер возвратится в нормальный режим после выключения питания.

Дисплей немедленно реагирует на изменения напряжения.
Также отображается напряжение в течение передачи.

ВАЖНО: Диапазон отображаемого напряжения - только от 7V до 16VDC. Поэтому для более точных измерений, пожалуйста, используйте вольтметр.

Лицевая панель

Основные функции

Номер Клавиша Функция
1 PWR ВКЛ/ВЫКЛ питания радиостанции.
2 Volume knob уровень громкости.
3 Dial переключатель каналов памяти, частоты и направления сканирования.
4 FUNC/SET Установка режима дополнительных функций.
5 V/M/MW Переключатель режимов VFO/память каналов.
6 MHz/SHIFT Изменение частоты с шагом 1 MHz.
7 TSDCS/LOCK Установка тонового шумоподавления и DCS кодов.
8 CALL/H/L Переключатель режима тонального вызова.
9 SQL/D Установка уровня шумоподавителя.
10 DATA Terminal Используется для клонирования данных и охранной сигнализации.
11 TX Light indicator Индикатор передачи.
12 Mic. Connector Гнездо для подключения микрофона.

Функции, которые могут быть активизированы в то время, когда на индикаторе появляется F после нажатия клавиши FUNС.

Функции, которые могут быть активизированы при одновре менном нажатии клавиши FUNC и следующих клавиш:

Режимы, которые требуют продолжительного нажатия на клавишу для активизации фунцций:

..

Задняя панель

Дисплей

Номер Клавиша Функция
1 SQL Появляется при установке уровня шумоподавителя.
2 М. Появляется когда трансивер в режиме памяти каналов.
3 88 Указывает номер канала памяти в режиме памяти.
4 Десят. Точка Появляется при установке функции защиты от похищения.
5 Десят. Точка Признак исключения при сканировании данного канала.
6 Десят. Точка Признак исключения при сканировании данной частоты.
7 8888888 Указывает частоту или название канала памяти.
8 BUSY Появляется при наличии сигнала на данной частоте.
9 S-meter Указывает уровень радиосигналов на прием / передачу.
10 Появляется, когда радио работает в пакетном режиме
11 Keylock Появляется при блокировке клавиатуры.
12 DCS Появляется при установленных DCS кодах.
13 TSQ Появляется при включенном CTCSS шумоподавителе.
14 + - Появляется при установке сдвига частоты.
15 А Прием АМ - радиосигнала (только DR-135T)
16 Nar Появляется, когда радио работает в узкой полосе приемника.
17 Lo Низкая мощность передачи.
18 Mi Средняя мощность передачи.
19 F Появляется, когда нажата клавиша FUNC.

Микрофон

Контакты и сигналы микрофона (вид со стороны разъема)

5. Основные операции

Включение и выключение радио

Нажмите кнопку PWR, или переключите ключ зажигания в позицию ON согласно опции, выбранной при установке для включения радио. Нажмите снова кнопку PWR или поверните ключ зажигания в позицию OFF, чтобы выключить радио.
Клавиша PWR

Установка уровня громкости

Вращайте кнопку VOL по часовой стрелке, чтобы увеличить уровень звука, против часовой стрелки, чтобы уменьшить. Установите громкость на нужном уровне.


Минимальная громкость

Максимальная громкость

Кнопка установки уровня громкости

Установка уровня

Шумоподавитель устраняет “белый шум “(фоновый шум при отсутствии полезного сигнала).

Если уровень шумоподавителя будет слишком высок, то тогда слабые сигналы не будут приняты, но качество принимаемых сильных сигналов будет очень хорошим из-за небольшого уровня шумов. При низком уровне шумоподавителя слабые сигналы корреспондентов будут слышны, но при большом уровне шума.

1. Нажмите клавишу SQL. Значок SQL появится на дисплее, и уровень SQL будет показываться в позиции для номера канала памяти. Доступен 21 уровень, между 0 и 20. “0” - самая низкая установка.

2. Вращая переключатель каналов, или используя клавиши UP/DOWN на микрофоне, установите желаемый уровень. Чтобы вернуться к обычному режиму нажмите PTT, или любую из клавиш на лицевой панели; если Вы не будете ничего нажимать, то в течение 5 секунд трансивер еще будет хранить эту установку, затем возвратится к первоначальному статусу.

Новый уровень шумоподавителя будет сохранен, пока другая настройка не будет введена.


Уровень шумоподавителя

Режим VFO

Настройка VFO задана по умолчанию на заводе. VFO (генератор переменной частоты) позволяет Вам изменять частоту, в соответствии с выбранным шагом канала, вращая переключатель каналов или используя клавиши UP/DOWN на микрофоне. VFO режим также используется при программировании данных, которые будут сохранены в каналах памяти или для изменения параметров настроек трансивера.

1. Проверьте текущий режим по дисплею. Если значок “M” или “C” не отображен на нем, то радио уже в режиме VFO.

2. Если значок “M” или “C” отображен на нем, нажимайте клавишу "V/M", пока эти значки не исчезнут.


Режим VFO

Вращайте переключатель каналов по часовой стрелке, чтобы увеличить частоту, против часовой стрелки, чтобы уменьшить. Клавиши UP/DOWN на микрофоне действуют таким же образом.


установка
увеличение частоты

Изменения частоты с шагом 1

Это позволит быстро изменить частоту с шагом 1 MHz

1. Нажмите клавишу MHz. Цифры после 100KHz исчезнут на дисплее.

2. Вращая переключатель каналов, установите нужную частоту.

Изменение шага канала

1. Убедитесь, что радио находится в режиме VFO. Обратитесь к странице 21, и введите режим SET.

2. Выберите частоту шага канала, используя кнопку настройки.


Изменение шага канала

3. Нажмите PTT или любую из клавиш кроме SQL на лицевой панели, чтобы ввести желаемый шаг в память трансивера. Дисплей тогда возвратится к первоначальному статусу.

Пожалуйста, обратите внимание, что параметры настройки ниже 10KHz могут быть автоматически исправлены согласно выбранному шагу, Вы должны выбирать нечетную частоту.

Работа с репитером

Направление сдвига и установка частоты смещения

Обычные репитеры работают в режиме DUPLEX. Это означает, что репитер получает сигнал на одной частоте (UP - LINK) и передает на другой (DOWN - LINK). Разница между этими двумя частотами называются частотой смещения. Если частота UP - LINK выше, чем частота DOWN - LINK направление положительно, если ниже, направление сдвига отрицательно. Смещение может быть установлено между 0 и 99. 995MHz на этом радио.



(-600kHz)

Нажмите клавишу F. В то время как F значок остается на дисплее, нажмите клавишу MHz. Дисплей показывает текущий статус направления сдвига и частоты смещения. Заданное по умолчанию значение - 0.60 MHZ (600KHz) в отрицательном направлении. Нажмите клавишу MHz, пока желательное направление смещения не установлено. Если нужен режим SIMPLEX (частоты приема и передачи одинаковы), то нужно выбрать позицию, когда значки - и + не видны на дисплее.


направление сдвига

1. Вращайте переключатель каналов, или клавиши UP/DOWN на микрофоне, чтобы изменить частоту сдвига.

2. Она изменяется в соответствии с установленным шагом канала.

3. В этом режиме, если клавиша F нажата снова, частота смещения может быть изменена с шагом 1MHz для быстрой установки.

4. Нажмите PTT или любую клавишу кроме F или MHZ на лицевой панели, чтобы возвратиться к первоначальному статусу.

...

Установка /

Многие репитеры требуют CTCSS тон или DCS код как “ключ” для входа в систему, так называемый “селективный вызов”. Иногда CTCSS или DCS используются на выходе репитера для того, чтобы открыть шумоподавитель определенной радиостанции. В этом режиме, радио абонент услышит вызывающего его через репитер другого абонента ТОЛЬКО тогда, когда соответствующий сигнал тона / код получен. Комбинация CTCSS шумоподавления и функция DCS кодов не доступна; для данного канала памяти может использоваться только один или другой.

1. Нажмите TS/DCS клавишу. Эти установки будут отображены значками T/SQ/DCS на дисплее и частотой тона CTCSS или номером кода DCS. Нажмите ту же самую клавишу, чтобы выбрать T/SQ/DCS, как показано на рисунке.

2. Числа типа 88.5 представляют CTCSS частоту в Гц. Когда это отображено только с T значком, радио передает CTCSS тон в то время, когда кнопка PTT нажата (кодирование) и репитер предоставляет доступ к радиоканалу той радиостанции, которая посылает тон частотой 88.5 Гц.

3. Нажмите ту же клавишу снова так, чтобы значок SQ появился на дисплее. Тогда включится режим декодера CTCSS на этой частоте. Таким образом будет включен режим тонового шумоподавителя TSQ. 4. Нажмите ту же клавишу снова, чтобы на дисплее был отображен номер с 3 цифрами и значок DCS. Это - код DCS, кодер/декодер DCS кодов включен.

Для выбора частот CTCSS или DCS, вращайте переключатель каналов или нажмите UP/DOWN клавиши, чтобы изменить тон или код. Нажмите любую клавишу кроме клавиши TSDCS/UP/DOWN, чтобы ввести установку и возвратитесь к первоначальному состоянию. Значок T/SQ/DCS на дисплее указывает текущее состояние. Чтобы выключить режим CTCSS/DCS кодирования нужно просто нажимать клавишу TSDCS и значок T/TQ/DCS исчезнет.

Частоты кодера/декодера CTCSS могут быть установлены с разными значениями. При установке частоты кодера частота декодера автоматически установится такой же, но ее можно изменить. Стандартный набор 39 различных тонов CTCSS доступен, как показано на диаграмме ниже. Коды DCS для кодера /декодера не могут быть разными, они выбираются из списка 104 кодов как показано ниже.


CTCSS частоты (Гц)


DCS Коды

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: В зависимости от уровня девиации приходящий DCS кодированный сигнал может не открыть DCS шумоподавитель вашей станции. Если это происходит, возвратитесь к установке DCS режима и нажмите клавишу CALL. На дисплее появится десятичная точка в разряде 10MHz ; после этого установите нужный код. Эта установка может также быть сохранена в канале памяти.

Режим памяти

Режим памяти в этом трансивере обеспечивает работу 100 каналов (0-99), 1 оперативный канал и два канала для приоритетного сканирования, легкий доступ к программируемым частотам каналов с различными параметрами настройки.

1. Нажмите клавишу V/M. Значок М появится на дисплее. Это означает, что радио находится в режиме памяти. Нажмите клавишу V/M еще раз, чтобы переключиться в режим VFO.


режим памяти

2. В режиме памяти, вращайте переключатель каналов, или нажмите клавиши UP/DOWN, чтобы изменить номер канала памяти.


канал памяти

3. Чтобы номер канала изменялся через 10, нажмите FUNC и вращайте переключатель каналов, или нажмите клавиши UP/DOWN, в то время как значок F отображается на дисплее.


1. Установите режим VFO, нажимая клавишу V/M. Частоты и параметры канала программируются в режиме VFO и будут сохранены позже в памяти.

2. Когда все параметры введены, нажмите клавишу FUNC. Появятся значки F и М, и номер канала памяти будет обозначен на дисплее.

3. Вращайте переключатель каналов, или нажмите клавиши UP/DOWN, чтобы выбрать нужный номер канала памяти, в который данные параметров настройки из режима VFO будут скопированы. Пустой канал индицируется мерцающим значком М. Это может быть полезно для того, чтобы распределить каналы памяти. Например: 0-9 для местных репитеров, 10-19 для местной симплексной связи, 20-49 для репитеров в пределах области, 50-79 для резервных репитерных каналов, 80-98 для резервных симплексных. Это делает организацию памяти понятной для работы и будущих модификаций каналов памяти.


установка незарегистрированного канала

4. В то время как значок F отображается на дисплее, нажмите клавишу MW. VFO параметры настройки будут скопированы в канал памяти, и прозвучит звуковой сигнал. Данные в канал памяти могут быть записаны поверх, если предварительно запрограммированный канал выбран (не пустые каналы памяти отображаются на дисплее не мерцающим значком М).

5. Для программирования оперативного канала (канал быстрого доступа) выбирается канал CH-C. Зарезервируйте канал Ch99 для сохранения данных, используемых для режима “ТРЕВОГА” (Alarm), который будет объясняться позже. Используйте PL и PH для программирования параметров сканирования, которые будут объясняться в главе дополнительных функций.

6. Чтобы удалить запрограммированный канал, выберите его в режиме памяти, нажмите клавишу FUNC, затем нажмите клавишу MW, пока на дисплее отображается значок F. Прозвучит звуковой сигнал, и мерцающий значок М укажет, что теперь канал пуст.

7. Отмена удаленных каналов (восстановление данных, удаленных в пункте 6). Функция отмены действий по удалению каналов невозможна, если однажды канал или один из его параметров был изменен.


[Программирование данных в каналах памяти]

Некоторые особенности будут объясняться позже, пожалуйста, прочитайте эту инструкцию полностью.

Каналы памяти, включая 0 - 99 и оперативный канал могут хранить следующие данные:

Частота
частота сдвига
направление сдвига
CTCSS тон кодера и декодера
режим тонового шумоподавителя T/TSQ
коды DCS кодера/декодера
режим DCS шумоподавителя
признак пропуска канала при сканировании
признак блокировки передачи на занятом канале
контроль приоритетной частоты (программируется с помощью PC)
нормальная /узкая полоса приемника FM
прием в авиационном диапазоне АМ - сигнала (только для DR-135T).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Только частота может быть сохранена в РН и PL каналах, чтобы определить границы диапазона.

Режим оперативного канала

Это - режим памяти, который позволяет DR -135 быстро выбирать назначенный канал памяти, нажимая клавишу CALL, независимо от текущего статуса радио. Заданная по умолчанию частота оперативного канала - 145. 00MHz.

1. Нажмите клавишу CALL. Значок С появится на дисплее, и трансивер перейдет в режим CALL. В этом режиме, переключатель каналов или клавиши UP/DOWN не могут изменять номера каналов памяти или частоту.

2. Нажмите клавишу CALL снова или нажмите клавишу V/M, чтобы выйти из режима CALL.

3. В режиме CALL никакие функции просмотра не доступны.

4. Чтобы сохранить нужные данные в оперативном канале, используйте команды программирования памяти. Запишите выбранные параметры в канал C. Параметры оперативного канала могут быть изменены, но сам канал С не может быть удален или скрыт.

Прием сигналов

Убедитесь в том, что к радио подключена антенна, трансивер включен, установлены необходимые уровни громкости и шумоподавителя.

Выберите нужную Вам частоту приема, или частоты для обзора каналов, которые вам необходимо слушать. S-метр показывает уровень сигнала между отметками BUSY и FULL, когда трансивер обнаруживает входящий сигнал.

Если S-метр индицирует сигнал, но звука в динамике не слышно проверьте уровень громкости, уровень шумоподавителя, и установленные параметры CTCSS/DCS декодирования, настройка которых объясняется в другом месте этого руководства.

Функция Monitor предназначена для того, чтобы получать более слабые сигналы. Нажмите и удерживайте кнопку SQL в течение более чем 1 секунды. Независимо от уровня сигнала шумоподавитель откроется, на дисплее появится значок BUSY и Вы услышите сигнал в динамике. Нажмите любую клавишу на лицевой панели, чтобы выйти в режим шумоподавления.

....

Передача

1. Выберите нужную частоту. Вы должны быть уверены в том, что имеете право работать на этой частоте. Проверьте отсутствие сигнала, чтобы не помешать корреспондентам, ведущим радиообмен на этой частоте в данное время.

2. Выберите мощность передачи. Нажмите клавишу FUNC, затем нажмите клавишу CALL, пока значок F отображается на дисплее. Нажимая клавишу CALL можно выбрать один из трех уровней мощности. Значок Lo означает низкую мощность, Mi среднюю мощность. Когда трансивер установлен в режиме высокой мощности, на дисплее эти значки не будут отображаться. Уровень мощности передачи не может быть изменен, пока нажата клавиша PTT.

3. По умолчанию установлена высокая мощность. Нажмите клавишу PTT на микрофоне, чтобы передавать, отпустите - чтобы принимать сообщения. В течение передачи уровень мощности отображается на дисплее радио в виде сегментов.

МАЛАЯ МОЩНОСТЬ = 2 сегмента,
СРЕДНЯЯ МОЩНОСТЬ = 3 сегмента,
ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ = 5 сегментов.


малая мощность
средняя мощность
высокая мощность

4. При электропитании трансивера от аккумуляторной батареи автомобиля избегайте длительного времени передачи при выключенном двигателе, так как это приводит к интенсивному разряду батареи. Чаще проверяйте напряжение батареи. Также значительно увеличивается потребление тока при включенных фарах, стереосистеме, кондиционере и других вспомогательных системах автомобиля. Если все эти системы включены, то уменьшается выходная мощность передатчика, поэтому часть их отключают чтобы уменьшить нагрузку на батарею автомобиля. Контролируйте обстановку на дороге при работе в пути. Ознакомьтесь с местными инструкциями, по использованию радиочастот и мобильных радиопередатчиков в этом районе.

Режим установки параметров

Важно: Пожалуйста, перед изменениями любых параметров прочитайте следующие страницы полностью.

ПАРАМЕТРЫ НЕ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ АКТИВИЗАЦИИ РЕЖИМА УСТАНОВКИ.

В режиме установки могут быть изменены некоторые из параметров радио в соответствии с Вашими требованиями. Параметры выбираются из меню параметров.

Обратите внимание: Алфавитно-цифровые метки каналов не будут отображаться в меню, если они не были запрограммированы заранее!

Использование режима установки

1. Нажмите и удерживайте клавишу FUNC в течение более чем 2 секунд, чтобы ввести режим установки параметров. Используйте клавишу SQL или клавиши значения UP/DOWN, чтобы выбрать меню по умолчанию


значения по умолчанию

2. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать нужную установку.

3. Нажмите SQL или клавиши UP/DOWN снова, чтобы ввести выбранную установку в память радио. Трансивер теперь готов к дополнительным корректировкам параметров.

4. Нажмите любую клавишу кроме SQL/UP/DOWN, чтобы выйти из режима установки параметров. Единственное исключение – режим установки алфавитно-цифровых меток каналов, для выхода, из которого можно нажимать только клавиши PTT, FUNC, MHz и TSDCS.

Детали и особенности меню режима установки параметров

Особенности процедуры установки некоторых параметров объясняются позже более подробно.

Установка шага канала

Шаг канала выбирается в режиме VFO.

Обратитесь к диаграмме расположенной ниже для определения фактической частоты шага.

Тип

Тип сканирования позволяет выбрать одно из условий – сканирование по таймеру (TIMER) или по времени присутствия несущей сигнала (BUSY). Сканирование по таймеру позволяет радио возобновить сканирование через 5 секунд, после нахождения занятого канала независимо от того остался ли он занят после истечения 5 секунд. При сканировании типа BUSY радио возобновляет сканирование только тогда, когда на данном канале закончилась передача и сигнал не индицируется. Режимы сканирования объясняется позже.

Звуковой сигнал

Звуковой сигнал включен, когда установлено BEEP-ON. Это означает, что при нажатии некоторых клавиш будет раздаваться звуковой сигнал. При установке BEEP-OFF звуковой сигнал отключен.

Ограничение времени передачи ТОТ

TOT особенно популярен в репитерных системах. Этот режим запрещает пользователю выходить на передачу после того, как истек некоторый период времени. Устанавливая эту функцию согласно требованию репитерных систем, радио оповещает пользователя звуковым сигналом за 5 секунд до окончания этого времени. Когда время истекает, трансивер автоматически прекращает передачу и переходит в режим приема. Это позволяет и репитеру перейти в режим ТОТ для следующего корреспондента. Пока кнопка PTT не отпущена и не нажата снова трансивер не будет передавать.

Таймер паузы между сеансами передачи TOT Penalty

Когда установлен режим TOT, эта функция запрещает передачу, если от момента одного нажатия на РТТ до другого прошло меньше установленного в этом режиме времени.

.....

Режим авто отключения APO - OFF

В этом режиме трансивер автоматически отключается. Это полезно для мобильной станции для того, чтобы избежать разряда автомобильной батареи. Если не ведется радиообмен, через 30 минут прозвучит звуковой сигнал и трансивер автоматически отключится.

Частота вызывного тона

Этот режим позволяет активизировать работу некоторых репитеров или корреспондентов, находящихся в режиме ожидания путем подачи слышимого тона определенной частоты. Обычно, репитерная система не требует тона если репитер активизирован.

Блокировка передачи на занятом канале BLCO

Эта функция запрещает передачу, если на частоте передачи имеется сигнал. Значение по умолчанию - BCLO-OF. Активизируя эту функцию, радио передает только когда:

Алфавитно-цифровая метка

Каналы, сохраненные в режиме памяти, могут быть отображены на дисплее с алфавитно-цифровой меткой вместо частоты. Сначала запрограммируйте каналы в памяти. Всего доступен набор из 67 символов включающий буквы A-Z, и цифры 0-9.

1. Введите режим установки, когда радио находится в режиме памяти.

2. Выберите режим установки алфавитноцифровой метки, вращая переключатель каналов или клавиши UP/DOWN. На дисплее отобразится символ [A] .

3. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать символ. Нажмите клавишу V/M. Символ введен.

4. Следующий символ высветится рядом с предыдущим. Повторите ту же последовательность действий. Максимальное количество символов семь.

5. Для удаления символов нажмите клавишу .

6. Чтобы выйти из режима программирования метки нажмите одну из следующих клавиш: PTT, FUNC, TS, DCS.

После программирования алфавитно-цифровая метка будет отображена в режиме памяти на соответствующих каналах вместо частоты. Номер канала памяти и другие символы также будут отображены. Если Вы хотите увидеть запрограммированную частоту, нажмите FUNC. Чтобы вернуться к текстовому дисплею, подождите 5 секунд, или нажмите любую клавишу. Нажатие любой клавиши вместе с FUNC возвращает дисплей в нормальный режим, независимо от текущего состояния дисплея.

Важно! Эту функцию нельзя использовать, если не запрограммированы данные в памяти каналов!

Регулятор освещенности

Освещение дисплея может быть неярким

7. Дополнительные функции

Ваш трансивер обладает множеством дополнительных функций.

Используйте эту функцию для автоматического поиска радиосигналов. В трансивере доступны 6 различных типов сканирования. В режиме установки выберите режим Timer или режим Busy, чтобы задать необходимый тип сканирования. Если в радио включен режим тонового шумоподавления CTCSS (TSQ) или DCS шумоподавления звук можно будет услышать только на каналах с соответствующими TSQ или DCS. Иначе сканирование будет останавливаться, но никакой аудиоинформации слышно не будет. Направление сканирования - вверх или вниз может быть изменено в процессе сканирования, вращая переключатель каналов или нажимая клавиши UP или DOWN в нужном направлении.

Сканируются все каналы VFO в соответствии с установленным шагом

1. Введите режим VFO.

2. Нажмите в течение 1-2 секунд кнопку UP, чтобы сканировать вверх по диапазону, или DOWN, чтобы вниз (если удерживать кнопку более двух секунд, то включится режим авто повторений).

3. Сканирование начинается, и прекращается на той частоте, где обнаружен сигнал, и возобновляется согласно установленному типу сканирования.

4. Чтобы выйти из режима сканирования нажмите любую клавишу, кроме клавиш UP/DOWN.

......

[Сканирование памяти]

Сканируются все каналы памяти, кроме каналов, в которых установлен признак пропуска.

1. Введите режим Memory.

2. Последовательность - та же, как и при сканировании VFO. Используйте клавиши UP/DOWN.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Режим пропуска канала памяти.

Этот режим позволяет пропускать определенные каналы при сканировании. Признак пропуска может быть установлен даже после того, как канал запрограммирован в памяти.

1. В режиме Memory выберите канал, который будет пропущен. Нажмите клавишу FUNC. В то время как значок F отображается на дисплее, нажмите клавишу V/M. Повторите эту последовательность, чтобы удалить установку.

2. Если у канала памяти установлен признак пропуска, то на дисплее будет мигать десятичная точка в разряде 10MHz на этом канале.


появляются точки

3. Каналы CALL, PL, PH, и ch. 99 всегда пропускаются при сканировании памяти.

Программирование сканирования

Это - тип сканирования VFO, но в определенном диапазоне частот VFO. Весь диапазон трансивера разбивается на три участка, и сканирование происходит только внутри этих участков. Установив частотные границы PH и PL сканирование возможно по следующей схеме:

Верхняя частота диапазона
Диапазон (a) ?
PH
(b) ?
PL
(c) ?
Нижняя частота диапазона

1. Введите режим VFO, и установите PL и PH частоту в обозначенные каналы памяти. Войдите в режим памяти с помощью обычной последовательности для записи данных в каналы.

2. Возвратитесь в режим VFO, нажимая клавишу V/M. Установите частоту в пределах участка сканирования.

3. Нажимайте клавишу MHz в течение более чем 1 секунды, чтобы начать сканирование. В процессе сканирования на дисплее будет отображаться символ “P” после канала памяти.

4. Используйте переключатель каналов или клавиши UP/DOWN, чтобы изменить направление сканирования. Нажмите любую клавишу кроме UP/DOWN, чтобы выйти из режима сканирования.

Сканирование каналов с определенным тоном

Эта функция автоматически ищет CTCSS в несущей приемного сигнала. Эта функция полезна при поиске репитера в тоновом режиме, или для связи со станцией, работающей в TSQ (CTCSS шумоподавление).

1. Нажмите клавишу TSDCS, чтобы ввести режим установки декодера CTCSS.

2. Нажмите и удерживайте клавишу UP/DOWN в течение 1-2 секунд, но не более, для начала сканирования 39 тонов.

3. Когда соответствующий тон будет обнаружен, сканирование прекратится, и на дисплее будет отображаться десятичная точка.

4. Сканирование не возобновится до тех пор, пока предыдущие действия не будут повторены.

5. Нажмите любую клавишу кроме UP/DOWN, чтобы выйти из режима.

Сканирование DCS кодов

Аналогично сканированию каналов с определенным тоном, но только для DCS кодов

1. Нажмите клавишу TSDCS, чтобы ввести установку режима DCS.

2. Нажмите и удерживайте клавишу UP/DOWN в течение 1-2 секунд, но не более, для начала сканирования 104 DCS кодов.

3. На дисплее отобразится десятичная точка в разряде1MHz.

4. Сканирование останавливается, когда соответствующий код будет обнаружен.

5. Сканирование не возобновится до тех пор, пока предыдущие действия не будут повторены.

6. Нажмите любую клавишу кроме UP/DOWN чтобы выйти из режима

ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ КЛАВИАТУРЫ

Это функция блокирует клавиши, чтобы избежать неумышленных изменений настроек трансивера.

1. Нажмите клавиши FUNC и TSDCS , в то время как значок F отображается на дисплее.

2. На дисплее появится значок ключа.

3. При активизированной функции блокировки клавиатуры можно обращаться только к следующим командам:

FUNC + TSDCS, чтобы отменить эту функцию

Функция Monitor (чтобы открыть шумоподавитель для приема слабых сигналов)

Установка уровня шумоподавителя

Клавиши UP/DOWN.

ТОНАЛЬНЫЙ ВЫЗОВ

Нажмите клавишу DOWN, при нажатой клавише PTT. Тональный вызов будет передаваться, пока обе клавиши нажаты. Обычно достаточно несколько секунд, чтобы активизировать репитер.

WIDE/NARROW

Нажимайте клавишу MHz, при нажатой клавише FUNC. Трансивер переключится в режим NARROW и на дисплее отобразится Nar. Повторное нажатие вернет трансивер в режим Wide/ NARROW в зависимости от его состояния. В режиме NARROW уровень девиации на передачу будет ниже, а полоса фильтра на прием будет уже.

АВТОНАБОР

В режиме автонабора автоматически передается заранее запрограммированная последовательность DTMF. DTMF (Dual-Tone-Multi-Frequency) – это те же тоны, которые используются в телефонной системе, и они часто используются для дистанционного управления электронными устройствами или телефонными системами AUTOPATCH, доступных в некоторых репитерах.


Для программирования памяти автонабора:

1. Нажмите FUNC клавишу и клавишу TSDCS одновременно, чтобы войти в режим установок. На дисплее по умолчанию отобразится 0 с правой стороны. Это один из 10 номеров (от 0 до 9) ячеек памяти.


пример ввода
номера 7012356
в память номеров

2. Используйте клавиши UP/DOWN для выбора ячейки памяти.

3. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать первую цифру, затем нажмите клавишу TSQ, для ввода. Курсор переместится вправо. Повторите последовательность, чтобы ввести все цифры.

4. Используйте [-] для ввода паузы. Дисплей прокручивается после ввода 7-й цифры. Максимальное количество цифр 16. Могут быть введены цифры от 0 до 9, пауза, * и #.

5. Для проверки введенных цифр нажмите FUNC и вращайте переключатель каналов, пока значок F отображается на дисплее.

6. Для удаления нажмите клавишу CALL. Нажмите PTT, V/M, MHz или SQL, чтобы выйти и возвратиться первоначальному состоянию.

СИГНАЛ “ТРЕВОГА”

Этот сигнал прозвучит в результате несанкционированного перемещения радио (например кражи). Функция “ТРЕВОГА” необходима тогда, когда радио установлено в транспортном средстве.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Перед поездкой отсоедините сигнальный кабель.

[ Способ 1]

Установка: Подсоедините кабель DC к батарее автомобиля.

1. Подключите сигнальный кабель к гнезду DATA на лицевой панели как показано. Подключите другой конец кабеля к определенной точке электросхемы автомобиля.

2. Введите режим установок Parameter Setting, нажимая клавишу FUNC в течение больше чем 2 секунд. Используйте Клавиши SQL или UP/DOWN, чтобы войти в меню и, вращая переключатель каналов, установите SCR-ON. Нажмите любую клавишу, чтобы ввести параметр и выйти из режима установки.

3. Выключите радио основным выключателем PWR. Индикатор TX должен быть освещен.

Чтобы отключить функцию тревоги, включите радио, войдите в режим установки параметров снова, и выберите SCR-OFF. Когда режим тревоги активизирован, на дисплее загораются десятичные точки в разрядах 100MHz и 10KHz.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:

1. Функция тревоги работает только при выключенном радио.

2. Когда функция тревоги активизирована (SCR-ON или DLY), функция включения радио от ключа зажигания Ignition Key не работает.

Функция:

1. Если сигнальный кабель удален из гнезда DATA или вырезан до отключения функции тревоги, то в течение 10 минут будут раздаваться звуковые сигналы. При этом радио включается на 99 канале памяти в соответствии с заранее запрограммированной частотой и TSQ/DCS.

2. Если сигнал получен на 99 канале, то сигнал тревоги прекратится.

3. Также сигнал тревоги выключится, если нажать клавишу SQL.

4. Соедините радио снова с сигнальным кабелем, чтобы вернуться к режиму тревоги.

[Способ 2]

Если вы хотите, чтобы режим тревоги включался с задержкой, то сделайте следующее:

1. Войдите в режим установок и включите SCR-DLY. Далее аналогично описанному выше.

2. Выключите радио. Значки на дисплее исчезнут, но он останется освещенным. После 20 секунд включится индикатор режима передачи и система тревоги. Далее система включится через 20 секунд после так называемой “ВТОРОЙ ЗАДЕРЖКИ”.

3. Звуковые сигналы будут раздаваться при тех же условиях, как было описано выше, только сигнал тревоги включится через 20 секунд. Далее включится освещение дисплея и в течение “ВТОРОЙ ЗАДЕРЖКИ” имеется 20 секунд чтобы включить радио. При этом функция тревоги выключится.

Пожалуйста установите параметр SCR-OF для нормальной работы.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: сигнализация в DR-135TA несколько другая.

1. Когда сигнализация сработает, то радио будет выходить на передачу и переходить в режим приема каждые 5 секунд в течение 1 минуты, затем в течение 10 минут будет раздаваться сигнал тревоги.

2. Установки и функции – такие же, как и в других версиях. Эта особенность позволяет Вам контролировать и управлять режимом тревоги, находясь на расстоянии от радиостанции используя 99 канал памяти.

Функция клонирования по кабелю

Эта функция позволяет копировать данные из одной радиостанции (главной MASTER) в другую (подчиненную SLAVE).Копируются все параметры настроек и памяти.

Подключение

Master и Slave соединяются кабелем с разъемами штепсель стерео 3.5 мм. Сделайте кабель, используя 3.5 mm стерео - штепселями как показано ниже. Соедините главную и подчиненную радиостанции между гнездами данных и включите их.

[Установка: сторона SLAVE]

1. Режим приема (VFO или Память). Не используйте скорость передачи данных 9600 бод.

2. При приеме данных на дисплее отобразится LD ***.

3. Если передача прошла, на дисплее будет отображаться PASS.

4. Выключите радио и отсоедините кабель. Подсоедините следующую радиостанцию для клонирования.

[Установка: сторона MASTER]

1. Нажмите клавишу CALL вместе с клавишей FUNC. На дисплее будет отображаться CLONE.

2. Нажмите PTT. На дисплее будет отображаться SD ***, это означает передачу данных в радио SLAVE.

3. Если процесс прошел успешно, тогда на дисплее будет сообщение PASS.

4. Радиостанция MASTER может оставаться включенной для подключения следующей радиостанции для клонирования. Для выхода из режима клонирования выключите радио. Если данные не переданы, выключите обе радиостанции и повторите все операции сначала.

Если данные не переданы, выключите обе радиостанции и повторите все операции сначала.

8. Пакетная связь

Пакетная связь - это связь по радиоканалу между удаленными объектами с использованием цифровых репитеров (Digi- peaters), включая спутники. В режиме передачи цифровых данных с большой скоростью с использованием компьютера, соответствующего программного обеспечения, кабеля для соединения компьютера по RS 232 9 pin с модулем EJ-41U (в комплект поставки не входит) или внешним контроллером сети TNC. Для работы с модулем EJ-41U, пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.

[Пакетная связь с использованием EJ-41U]

Установите частоту пакетной связи.

Установите EJ-41U в радио как описано ниже. Подключите кабель к DSUB9 и к COM (RS232) порту компьютера.

Обратите внимание: в DR-135TP уже установлен для EJ-41U.

1. Выньте модуль из пакета. Отсоедините кабель W1 от модуля DSUB9, подключите его к CN1 на модуле EJ-41U.

2. Подключите кабель W1 на EJ-41U к CN107 на плате DR -135.

3. Приклейте EJ-41U на металлический экран VCO.

Установка пакетного режима

1. Нажмите клавишу FUNC, нажмите клавишу SQL. изображение на дисплее и трансивер войдет в пакетный режим. Повторите ту же последовательность, чтобы выйти из этого режима.

2. Введите команды с клавиатуры вашего PC, чтобы инициализировать начало сеанса связи в сети. Вводите команды в соответствии со списком команд TNC. Выберите скорость передачи данных 1200/9600 бод.

Параметры:

Конфигурация EJ-41U:

Эти установки сохраняются даже после отсоединения EJ-41U от радио. Некоторые функции EJ-41U могут быть ограничены по сравнению с внешним TNC.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Будьте внимательны при замене литиево-ионной батареи установленной в модуле EJ-41U. Соблюдайте полярность подключения батареи. Если Вы установите неправильно, это может привести к неисправности EJ-41U и/или трансивера. По возникшим вопросам, пожалуйста, обращайтесь к дилерам Alinco.

[Пакетный режим с использованием внешнего TNC]

Подключите PC к разъему DSUB9. Расположение контактов DSUB9 следующее:

1. SQC squelch signal output. Carrier in: closed. Open collector output.

2. Packet reception DATA output(9600bps) output level 500mVrms/10Kohm

3. Packet transmission DATA input (9600bps) input level 300mV/600ohm Max input level 600mV.

4. Packet reception DATA output(1200bps) output level 100mV/600ohm

6. No Connection

7. PTT signal input: Low (GND) : TX, Open: RX

8. 5.0Vdc output: Max current less than 50mA

9. Packet transmission DATA input(1200bps): input level 100mV/600ohm


Нумерация контактов
(вид со стороны радио)

1200bps

Connect Pins 4, 5, 7, 9, and 1 and 8 also depending on the requirement. It enables a conventional 1200bps packet mode.

9600bps

Connect Pins 2, 3, 5, 7, and 1 and 8 also depending on the requirement. Press FUNC key, while F icon is on, press SQL appears on LCD and enables 9600bps packet mode.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Никогда не подключайте PC к радио, если не установлен модуль EJ-41U.
Это может привести к сбоям в работе трансивера.
При работе с местной АТС могут быть ошибки связанные с большим уровнем сигнала.
Когда уровень сигнала данных отличается от стандарта (1200bps = 100mVrms/600ohm, 9600bps = 400mV/600ohm) и соотношение сигнал/шум очень низкое возможна потеря данных.
Когда радио находится в пакетном режиме или APRS все запросы, связанные с CTCSS DCS и другие селективные вызовы не будут декодироваться.

[Работа с APRS]

APRS ® Торговая марка Mr. BOB BRUNINGA, WB4APR. Использование этой частоты в вашей местности и системы трансивер + EJ-41U или TNC , PC и/или приемник GPS позволит Вам общаться и обмениваться различной информацией, в том числе и через INTERNET. Детали такой работы размещены на сайтах в Интернете.

Этот трансивер при наличии модуля EJ-41U (или TNC), совместим c компьютером, APRS и GPS (всемирная система определения координат нахождения объекта). Для того, чтобы у Вас были все эти функции приобретите программное обеспечение для APRS и приемник GPS сигналов NMEA (Национальная Морская Ассоциация Электроники) совместимый с GPS портом вывода данных.

Требования для GPS приемника: NMEA-0183, 4800 бод/отсутствие контроля четности, длина бита данных 8 / стоповый бит 1.

[УСТАНОВКА]

Пожалуйста, прочитайте предыдущую главу по установке EJ-41U,TNC, подключению к PC, и GPS приемника. Для этого потребуется штепсель 3.5mm стерео, чтобы соединиться с терминалом данных на лицевой панели радио. См. диаграмму для подключения штепселя. При программировании EJ-41U, используются команды PC такие же, как и в пакетном режиме. Все настройки EJ-41U сохранятся в памяти.

[Установки APRS]

Загрузите PC, и откройте программное обеспечение APRS. Настройтесь на системную частоту APRS.

Нажмите клавишу FUNC и SQL, чтобы ввести режим APRS. Повторите ту же последовательность, чтобы выйти.

Отображается на дисплее LCD, когда радио находится в режиме данных APRS.

Монитор PC отобразит начальное меню TNC в режиме APRS.

Set the packet speed in command mode (cmd:). I.e. cmd:HB 1200 and 9600
Register your call sign cmd:MY xxxxxx
Set the speed on GPS port cmd:GB4800
Set the automatic transmission time separation cmd:LOC E 3
Set the monitoring header option OFF cmd:LTMH OFF

Трансивер автоматически начнет передачу, когда данные получены от GPS приемника. Обратитесь к диаграмме команд и инструкции по EJ-41U для детального изучения.

Обратите внимание: разнесите антенны трансивера и GPS приемника, чтобы минимизировать взаимное влияние.

Важно: пожалуйста, всегда выключайте GPS приемник или отсоедините кабель GPS от разъема DATA IN перед выключением трансивера. Иначе, Вы можете сбросить CPU на EJ-41U.

9. Эксплуатация

Заводские установки

На заводе установлены следующие параметры:

DR135T DR135E
VFO частота 145.00 MHz 145.00 MHz
CALL частота 145.00 MHz 145.00 MHz
Каналы памяти 0-99 - -
Направление смещения - -
- 600 kHz - 600 kHz
Шаг канала 5 kHz 12.5 kHz
Установка тона - -
Частота тона 88.5 Hz 88.5 Hz
DCS декодер - -
DCS кодер 023 023
Выходная мощность Высокая Высокая
Блокировка клавиатуры Отключена Отключена
TOT Отключена Отключена
APO Отключена Отключена
Уровень шумоподавителя 0 0

Процедура сброса

Сброс трансивера в заводские установки:

Обратите внимание: Будьте осторожны при сбросе, так как все параметры настройки будут возвращены к заводским установкам.

Устранение возможных неисправностей

Пожалуйста, посмотрите список, указанный ниже перед заключением, что трансивер является дефектным.

Если проблема сохраняется, проведите процедуру сброса трансивера.

Неисправность Методы устранения
При включении дисплей не светиться Не правильно подключены провода + и – к источнику питания или аккумуляторной батареи.
Соедините красный провод с плюсом и черный провод с минусом батареи или источника питания.
Перегорает предохранитель Проверьте все соединения с предохранителем и установите новый предохранитель с требуемым значением тока
Малая яркость дисплея Установлено “LAMP-L”. Пожалуйста, установите режим “LAMP-H”.
Нет звука в динамике Большой уровень шумоподавителя. Уменьшите этот уровень.
Активизирован тоновый или кодовый шумоподавитель.
Выключите режим тонового или кодового шумоподавления.
Не функционирует переключатель каналов Активизирован режим блокировки клавиатуры.
Отключите эту функцию.
Не переключаются каналы памяти Трансивер находиться в режиме вызывного канала.
Перейдите в режим VFO или в режим памяти каналов.
При нажатии на кнопку PTT нет передачи Микрофон не подключен. Подключите микрофон.
Не подключена антенна. Проверьте антенный разъем и подключите антенну.
Радио не передает и не сбрасывается в заводские установки Порт DSUB9 подсоединен к PC без модуля EJ-41U.
Отсоедините кабель и установите модуль EJ-41U.
Радио не работает в режиме пакета EJ-41/TNC не правильно установлены. Сделайте соединения и конфигурацию правильными.
Устройство не в режиме данных. Сконфигурируйте согласно инструкциям и попытайтесь снова.
Скорость передачи данных не соответствует конфигурации. Используйте команды для конфигурации необходимой скорости.
Не соответствует тип кабеля. Используйте прямой (Straight) RS-232C кабель.
Радио не работает в режиме APRS Устройство не в режиме данных. Сделайте правильным соединения и параметры конфигурации.
Устройство не сконфигурировано для автоматической передачи данных. Используйте PC для конфигурации TNC.
Отрыт шумоподавитель. Отрегулируйте уровень шумоподавителя.
GPS приемник не принимает данные спутника. Подождите приема данных от спутника.

10. Дополнительные аксессуары

EMS-57 DTMF микрофон. EMS-53 микрофон.

EDC-36 кабель для подключения к прикуривателю с фильтром.

EDC-37 DC кабель для ключа зажигания ВКЛ\ВЫКЛ системы для прямого подключения к замку зажигания.

EJ-41U TNC плата.

EDC-43 кабель для подключения к прикуривателю.

11. Спецификации

Главные
Диапазон частот
T: TX 144 - 147. 995MHz
RX 118 - 135. 995MHz (АМ)
136 - 173. 995MHz
E: TX 144 - 145. 995MHz
RX 144 - 145. 995MHz
TA: TX 136 - 173. 995MHz
RX 136 - 173. 995MHz
TX 136 - 173. 995MHz
RX 118 - 135. 995MHz (АМ)
RX 136 - 173. 995MHz
Класс излучения: 16K0F3E (FM) /8K50F3E (Narrow-FM) F1, F2, F3
Шаг каналов: 5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 30, 50 кГц
Количество каналов памяти: 100 каналов + 1вызывной канал
Импеданс антенны: 50 Ом несимметричный
Стабильность частоты: + /- 5ppm
Импеданс микрофона: 2Ком
Номинальное напряжение: 13. 8VDC + /-15% (11.7 - 15. 8V)
Ток: При передаче: приблизительно 11.0 A
При приеме: приблизительно 600mA
(Макс) 400mA SQL
Рабочая температура: -10°C + 60°C
Земля: Минус
Размер: 142X40X174 mm
Вес: Приблизительно 1.0 kg
Передатчик
Выходная мощность: 50W (HI) высокая *1
10W (MID) средняя
Приблизительно 5W (LOW) низкая
Модуляция: Частотная
Внеполосные излучения: -60dB или менее
Максимальная частота девиация + /-5kHz / + /-2.5 kHz (режим Narrow)
Приемник
Схема: супергетеродин с двойным преобразованием частоты.
Чувствительность: -12. 0dBu (0. 25 мкв) или менее (12dB SINAD)
Промежуточные частоты: 1. 21.7 MHz 2. 450kHz
Чувствительность шумоподавителя: -16.0 dBu (0.1мкв)
Избирательность(-6dB): 12kHz / 6kHz или более (в режиме Narrow)
Избирательность (-60dB): 28kHz или менее / 14kHz или менее (в режиме Narrow)
Выходная аудиомощность: 2. 0W (8 ом, при 10 % искажений)

*1 DR-135TA: 33W или более.

12. Приложение

Список команд TNC

Все команды поддерживаются встроенным TNC. Вы должны ввести пробел между названием команды и параметром или между двумя параметрами.

Команда Короткая форма По умолчанию Параметры Описание
AUTOLF AU ON ON/OF When ON, sends a line feed (LF) to the PC after each carriage return (CR).
BEACON B EVERY 0 EVERY/
AFTER n
(n=0 – 250)
If set to EVERY, sends a beacon packet at intervals of the specified period (n). If set to AFTER, sends a beacon packet only once after the specified period (n). The unit of n is 10 seconds.
BTEXT BT - 0 –159 characters Specifies the content of the data portion of a beacon packet.
CALIBRAT CAL - - Sends a space/mark square wave (50/50 ratio). Enter Q to exit Calibrate mode and restore the Command mode.
CHCAK CH 30 0 – 250 Specifies the interval from signal drop-out until execution of disconnection. The unit of the parameter is 10 seconds.
CONNECT C - Call1 (VIA
call1, call3,
....call9)
Sends a connect request. Call 1 is the call sign of the station to be connected to. Calls 2 to call 9 are call signs of stations to be digipeated through.
CONVERSE CONV or - - Causes the TNC to enter Converse mode. Press +[C] to restore the Command mode.
CPACTIME CP OFF ON/OFF When ON and in Converse mode, sends a packet at intervals of the period determine by PACTIME
CR CR ON ON/OFF When ON, appends a carriage return (CR) to all packets to be sent.
DISCONNE D - - Sends a disconnect request.
DISPLAY DISP - - Causes the TNC to display the current status of all the commands. You can also specify a class identifier A, C, H, I, L, M, or T to display the status of only the desired command class.
Enter a space between the command name and a class identifier;
ex. DISPLAY H.
A (ASYNC): RS-232C port parameters.
C (CHAR) : Special TNC characters
H (HEALTH): Counter parameters.
I (ID): ID parameters.
L (LINK): TNC-to -TNC link status.
M (MONITOR): Monitor parameters.
T (TIMING): Timing parameters.
DWAIT DW 30 30 Specifies the interval from no carrier detection until execution of transmission. The unit of the parameter is 10 milliseconds.
ECHO E ON ON/OFF When ON, causes the TNC to echo received characters to the computer.
FIRMRNR FIR OFF ON/OFF The other station sends a notice (packet) to you if it is not ready to receive data. When ON, receiving such a notice causes the TNC to suspend transmission until it receives a “ready” notice.
FLOW F ON ON/OFF When ON, starting key entry causes the computer to stop displaying received packets.
FRACK FR 3 0 – 250 Specifies the interval from one transmission until retry of transmission. The unit of the parameter is 1 second.
GBAUD GB 4800 4800/9600 Selects 4800 or 9600 bps as the transfer rate between the TNC and the GPS receiver.
GPSSEND GPSS - 0 – 59 Specifies the content of the data to be output characters to the GPS receiver; this data is used to program the default settings on the receiver. The output data is not stored in memory.
GPSTEXT GPST $PNTS 0 – 6 characters Specifies the type of a message to be determined by LTEXT.
HBAUD HB 1200 1200/9600 Selects 1200 or 9600 bps as the transfer rate between packet stations.
LOCATION LOC EVERY 0 EVERY/
AFTER n
(n = 0 - 250)
If set to EVERY, sends GPS data at intervals of the specified period (n). If set to AFTER, sends GPS data only once after the specified period (n). The unit of n is 10 seconds.
LPATH LPA GPS Call1 (VIA
call2, call3, ...
call9)
Specifies calls signs to send GPS data. Call 1 is the call sign of the destination. Call2 to call9 are call signs of stations to be digipeated through.
LTEXT LT - 0 – 159 characters Specifies the content of a message to be included in GPS data.
LTMON LTM 0 0 - 250 Specifies the interval for displaying a message determined by LTEXT on the screen; a message appears like a received beacon packet. The unit of the parameter is 1 second.
MCOM MCOM OFF ON/OFF When ON, causes the TNC to also monitor control packets. When OFF, causes it to monitor only information packets.
MCON MC OFF ON/OFF When ON, causes the TNC to monitor other stations while in connection with the target station.
MONITOR M ON ON/OFF When ON, causes the TNC to monitor packets.
MRPT MR ON ON/OFF When ON, causes the TNC to display the entire digipeat list for monitored packets.
MYCALL MY NOCALL 6 characters + SSID Specifies your call sign.
PACLEN P 128 0 – 255 Specifies the maximum length of the data portion of a packet.
PACTIME PACT AFTER 10 EVERY/
AFTER n
(n = 0~250)
If set to EVERY, sends a packet at intervals of the specified period (n). If set to AFTER, sends a packet only once after the specified period of (n). The unit of n is 100 milliseconds.
PERSIST PE 128 128 Specifies a parameter to calculate probability for the PERSIST/SLOTTIME method.
PPERSIST PP ON ON Causes the TNC to use the PERSIST/SLOTTIME method when ON, or the DWAIT method when OFF.
RESET RESET - - Restores the default status for all the commands.
RESPTIME RES 5 5 Specifies the acknowledgement packet transmission delay. The unit of the parameter is 100 milliseconds.
RESTART RESTART - - Causes the TNC function as if it is switch OFF then ON.
RETRY RE 10 10 Specifies the number of transmission retries. If packets are not correctly accepted while in connection, a connect request is sent again after the specified number of retries.
SENDPAC SE $0D $0D Specifies a character that forces a packet to be sent.
SLOTTIME SL 3 3 Specifies the period of random number generation intervals for the PERSIST/SLOTTIME method. The unit of the parameter is 10 milliseconds.
TRACE TRAC OFF OFF When ON, causes the TNC to display all received packets in their entirety.
TRIES TRI 0 0 Specifies the number of transmission retries programmed in the retry counter.
TXDELAY TX 50 50 Specifies the time delay between PTT ON and start of transmission. The unit of the parameter is 10 milliseconds.
UNPROTO U CQ CQ Specifies call signs to send a packet in Unprotocol mode. Call 1 is the call sign of the destination. Call2 to call9 are call signs of stations to be digipeated through.
XFLOW X ON ON Causes the TNC to perform software flow control when ON, or hardware flow control when OFF.

УКВ ЧМ Мобильный Трансивер DR-135T MkIII DR-135E MkIII DR-135FX Руководство пользователя Спасибо за покупку нового транс ивера Alinco Это руководство содержит важную информацию. Пожалуйста, тщательно прочитайте его перед включением трансивера, и сохраните руководство пользователя на будущее. ПРИМЕЧАНИЕ Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям по Классу В цифровы х устройств, части 15, правил Федеральной комиссии по связи. Эти ограничения предназначены для обеспечения защиты против нежелательного влияния на различные устройства. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и, если установлено или эксплуатируется не в соответствии с инструкцией по эксплуатации, может ок азывать вредное влияние на радиосредства. Тем не менее, не существует твердой гарантии, что такое влияние не произойдет в к аждом конкретном случае. Если работа оборудования оказывает влияние на качество радио или телевизионного приема, можно использовать одно или несколько из ниже перечисленных средств: Переориентируйте приемную антенну или установите ее на другое место. Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. Включите оборудование в другую розетку электропитания, которая не имеет соединения с розеткой, к которой подключен приемник. Обратитесь за консультацией к дилеру или опытному радиоинженеру. Проверено на соответствие FCC Стандартам при использовании в офисе и дома. Все фирменные знаки и торговые марки соответствуют их владель цам. Alinco не может быть ответственной за иллюстрационные или типографские погрешности. Некоторые ч асти, опции и/или аксессуары не должны использоваться в других областях. Технич еские характеристики и информация, напеч атанная в этом документе, могут быть изменены без дополнительных извещений и обязательств. Авторские права 2000 ALINCO, Inc. Никакая часть этого руководства не может быть переиздана, скопирована, переведена или воспроизведена любым другим способом или другими средствами без предваритель ного письменного разрешения ALINCO, Inc. Osaka, Japan. Приложение: DR-135TMkIII / EMkIII / FX Защита от Перегрева В случ ае, если внутренняя температура модуля поднялась до 80°С, то выходная мощность автоматически уменьшается на 20%, пока модуль не охладится. На дисплее не отображается предупреждение этого состояния. www.ALINCO-RADIO.ru Содержание Перед первым включением трансивера Введение 3 3 1. Новые технические возм ожности 4 2. Стандартные ак сессуары 5 3. Подключение и установка 6 Базов ая станция 6 Мобильная станция 7 Внешнее электропитание 8 Функция отображения напряжения электропитания на дисплее 8 4. Детали и функции. Лицевая панель Задняя панель Дисплей Микрофон 5. Основные операции 9 9 10 11 12 13 Включение/выключение радио 13 Установка уровня громкости 13 Установка уровня шумоподавителя 13 Режим VFO 14 [Установка частотного ш ага] 14 [Установка частоты с шагом 1MHz] 14 Изменение шага канала 15 Работа с репитером 15 Установка CTCSS / DCS 16 Режим памяти 17 [П рограммирование памяти] 17 [П рограммирование данных в каналах памяти] 18 Режим оперативного канала 19 Прием радиосигналов 19 Передача радиосигналов 20 6. Режим установки парам етров Установка шага канала Тип сканирования Звуковой сигнал Таймер ограничения времени передачи Таймер “штрафного врем ени” Автоматическое отключение Индикация занятости канала Охранная сигнализация Алфавитно-цифровой режим дисплея Регулятор освещенности www.ALINCO-RADIO.ru 21 22 22 22 23 23 24 24 24 25 25 1 Содержание 7. Дополнительные функции СКАНИРОВАНИЕ [Сканирование памяти] Программирование режима сканирования Сканирование тона Сканирование DCS ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ КЛАВИАТУРЫ ТОНАЛЬНЫЙ ВЫЗОВ WIDE/NARROW АВТОНАБОР СИГНАЛ ТРЕВОГА Клонирование данных по кабелю 8. Пакетная связь Пакетная связь с использованием EJ-41U Пакетный режим с использованием внешнего TNC Работа с APRS Установка Установки APRS 9. Обслуживание 33 33 35 36 37 37 38 Инициализация заводских установок Возможные неисправности 38 39 10. Дополнительные аксессуары 40 11. Спецификации 41 Приложение 42 Список команд TNC 2 26 26 26 26 27 27 28 28 28 28 29 30 32 www.ALINCO-RADIO.ru 42 Перед первым включением трансивера: Внимание: Не касайтесь компонентов трансив ера, находящихся внутри. Это может привести к неисправности оборудования. Старайтесь не использовать трансивер там, где прямые солнечные лучи будут попадать на дисплей и корпус, в пыль ных местах и около источ ников высокой температуры. Устанавливайте трансивер вдали от радио/телевизионных приемников и другого радиооборудования. При передаче в течение длительного времени на высокой мощности трансивер может перегреться. Если Вы увидите, что из трансивера идет дым, или он испускает неприятные специфические запахи необходимо немедленно выключить питание и доставить трансивер в ближайший сервисный центр Alinco. Введение Спасибо за пок упку этого прекрасного трансивера. Наши изделия занимают ведущее положение в мире на рынке средств радиосвязи. Это радио было изготовлено по новейшей технологии и тщательно проверено на нашем предприятии. Трансивер разработан и изготовлен так, чтобы при нормальном использовании служить для Вас много лет. ПОЖАЛУЙСТ А, ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПОЛНОСТЬ Ю, ЧТ ОБЫ ИЗУЧИТЬ ВСЕ ФУНКЦИИ УСТРОЙСТВА. МЫ СДЕЛАЛИ ПОПЫТКУ НАП ИСАТЬ ЭТО РУКОВОД СТВО ТАК, ЧТОБЫ ОНО БЫЛ О ВСЕСТ ОРОННИМ, ПРОСТЫМ И ПОНЯТНЫМ. ВАЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМ АНИЕ, ЧТО НЕКОТОРЫЕ ИЗ ОПЕРАЦИЙ ОБЪЯСНЯЮТСЯ В НЕСКОЛЬКИХ ГЛАВАХ. ЧИТ АЯ ТОЛЬКО ОДНУ ЧАСТЬ РУКОВОДСТВА, ВЫ РИСКУЕТ Е НЕ ПОНЯТ Ь НАЗНАЧЕНИЯ ВСЕХ ФУНКЦИЙ ТРАНСИ ВЕРА. www.ALINCO-RADIO.ru 3 1. Новые технические возможности В Вашем новом радио заложены наиболее современные функции, которые обусловлены высоким техническим уровнем устройства. Философия этого проекта ALINCO основана на внедрении новых сервисных функций: Три различных режима дисплея отображаются на боль шой панели LCD, включая частоту, номер канала или семизначное алфавитноцифровое название канала. Двухуровневый регулятор освещенности (яркий / тусклый) делает более удобным считывание информации на дисплее ночь ю. (DR-135FX- регулятор осв ещенности отсутствует) Простое и эргономичное размещение клавиш и кнопок гарантирует удобное управление. Высококачественные материалы, которые применены в конструкции устройства обеспечивают оч ень хороший теплоотвод корпуса и гарантируют устойч ивую и длительную работу. При работе может быть выбран обычный или узкий режим приема FM. Прием АМ сигналов в авиационном диапазоне частот (только для DR-135T) 100 программируемых каналов памяти с алфавитно-цифровыми метками. Порт данных расположен на лицевой панели для свободного доступа на внешние устройства подключения. Для пакетных операций на задней панели доступен DSUB9 порт для подключ ения PC 1200/9600bps. (только для DR-135T/E) CTCSS, DCS и 4 различных вызывных тона стандартных во всем мире для селективных вызовов. Сигнализация при попытке несанкционированного включения трансивера, установленного в автомобиле. Режим клонирования данных по кабелю. Дополнительный модуль EJ-41U позволяет передавать данные в протоколе APRS или в пакетном режиме без внешнего TNC. (только для DR-135T/E) 4 www.ALINCO-RADIO.ru 2. Стандартные аксессуары Тщательно распак уйте, чтобы удостоверить ся, что следующие элементы есть в пакете в дополнение к этому руков одству: DR-135 Микрофон EMS-53 или EMS-57 (с DTMF клавиатурой) Провода питания трансивера с держа- Скоба для установки в автом обиле. телем плавкого (UA0038) (FM0078Z) предохранителя Кабель тревоги А (с проводом UX1259) Комплект для установки скобы: Черные винты (M4*8 mm) 4 шт. (AE0012) Винты (M5*20mm) 4 шт. (AA0013) Кабель тревоги В (для расширения UX1260) Гайка (M5) 4 шт. (AN0002) Винт ы (M5*20mm) 4 штю (AJ0003) шайба (AZ0010) S-шайба (AZ0009) Маленький гаечный ключ (FM0079) Запасные плавкие предохранители 2 шт. (EF0005) Этикетки охранной сигнализации 2 шт. (PR0454) Инструкция пользователя (PS0513) (15A) Стандартные набор может незначительно измениться в зависимости от версии трансивера, которую Вы купили. Пожалуйста, войдите в контакт с вашим Alinco дилером, если у Вас возникли какие-либо вопросы. Alinco и уполномоченные дилеры не ответственны за любые типографские ошибки, которые могут иметься в этом руководстве. Стандартный набор аксессуаров может изменяться без уведомления. Гарантийный полис: Пожалуйста, обратитесь к приложенной гарантийной информации, или войдите в контакт с вашим уполномоченным Alinco дилером / дистрибьютором для его получения. www.ALINCO-RADIO.ru 5 3. Подключение трансивера Подключите микрофон к лицевой панели трансивера. (разъем микрофона) Подключите 50 Ом коаксиальный кабель качественной антенны дв ухм етрового диапазона. Микрофон Антенна Внешний динамик Базовая станция: Внешний источник питания постоянного тока 12 - 13.8V с основным отрицательным контактом. Используйте источник питания постоянного тока 12A или боль ше. Источ ники питания, которые не соответствуют этим требованиям, могут привести к сбоям и повреждениям радиостанции и потере гарантии. Alinco предлагает источники питания, как дополнительные вспомогатель ные устройства. Пожалуйста, войдите в контакт с вашим местным уполномоченным Alinco дилером. DC электропитание черный провод 6 красный провод DC кабель электропитания www.ALINCO-RADIO.ru 3. Подключение трансивера Для мобильной станции устанавливают: Местоположение Трансивер может быть установлен в любом месте вашего автомобиля там, где панель управления и микрофон легко доступны и это не препятствует безопасном у управлению транспортным средством. Если ваше транспортное средство оборудовано подушками безопасности, убедитесь, что ваше радио не будет сталкиваться с их развертыванием. Если Вы неуверенны относительно того, где установить трансивер, то войдите в контакт с изготовителем ваш его транспортного средства. Монтаж мобильной антенны фиксируемое винтами основание магнитное основание Используйте 50 Ом коаксиальный кабель, чтобы подключить антенну. Передвижные антенны требуют соответствующее основание для надежной установки и работы. Для получения дополнительной информации, см. документацию на вашу антенну. Предостережение: После монтажа вашей антенны обязательно настройте антенну для получения наименьшего значения SWR (коэффициент стоячей волны). Большой уровень внешнего радиоизлучения может причинить серьезное повреждение вашему радио. Убедитесь в том, ч то Вы не находитесь в зоне высокого уровня радиоизлучения при работе трансивера. Монтаж трансивера См. рисунок ниже: Автомо бильный корпус Шайба (М5) Самонарезающий винт (M5 x 20mm) Уста нов очная ско ба www.ALINCO-RADIO.ru 7 3. Подключение трансивера Внешнее управление электропитанием и функцией подсветки гнездо для включения трансивера от внешнего устройства замок зажигания под клю чение к прикуривателю аккумуляторная батарея провода пита ния Перед установкой убедитесь, что 12VDC электрическая система Вашего транспортного средства имеет отрицатель ный вывод аккумуляторной батареи на корпусе. Подключите кабель DC непосредственно батарее как показано ниже, чтобы минимизировать возможные помехи. Убедитесь, что транспортное средство имеет батарею большой емкости, посколь ку использование трансивера может привести к перегрузке электрической системы транспортного средства. Для вкл/вык л устройства с помощью ключа зажигания можно использовать дополнительные аксессуары EDC-37 (кабель для прямого подключения к схеме замка зажигания) или EDC-43 (кабель для подключения к прикуривателю EDC-36 также совместим). Подключите один из кабелей между замком зажигания или прикуривателем, который работает только при включении зажигания автомобиля и гнездом EXT POW ER на задней панели трансивера. ПРИМЕЧАНИЕ: во многих автомобилях всегда есть напряжение на прикуривателе. Если на вашем автомобиле это так, то вы не можете использовать прикуриватель для вкл/выкл трансивера. Если эта опция выбрана, трансивер может быть вкл /откл вруч ную или автоматически в соответствии с позицией ключа зажигания: 1. Когда ключ зажигания в замке или в позиции ON (Start) при выключ енном трансивере кнопка PW R светится. Эта кнопка погаснет, если ключ зажигания в позиции OFF. Для включения радио нужно нажать кнопку PWR пока горит подсветка кнопки (когда ключ зажигания в замке, или в позиции ON). 2. Когда ключ зажигания в зам ке или в позиции ON при включенном трансивере, радио будет включаться автоматически и кнопка PW R всегда будет освещена. Выньте ключ из замка или нажмите кнопку PWR для выключ ения трансивера Потребление тока при использовании дополнитель ного кабеля - 5mA. Для работы без этой опции, используйте выключатель на трансивере. Функция отображения напряжения электропитания После подключения трансивера к электропитанию, напряжение источника питания может быть измерено. При нажатой клавише SQL месте с клавишей FUNC значение напряжение питания на трансивере отобразится на дисплее. Трансивер возвратится в нормальный режим после выключ ения питания. Дисплей немедленно реагирует на изменения напряжения. Также отображается напряжение в течение передачи. ВАЖНО: Диапазон отображаемого напряжения - только от 7V до 16VDC. Поэтому для более точ ных измерений, пожалуйста, используйте вольтметр. 8 www.ALINCO-RADIO.ru 4. Детали и функции Лицевая панель Основные функции Номер 1 2 3 Клавиша PWR Volume knob Dial 4 FUNC/SET 5 V/M/MW 6 7 MHz/SHIFT TSDCS/LOCK 8 9 10 CALL/H/L SQL/D DATA Terminal 11 12 TX Light indicator Mic. Connector Функция ВКЛ/ВЫКЛ питания радиостанции. уровень громкости. переключатель каналов памяти, частоты и направления сканирования. Установка режима дополнительных функций. Переключатель режимов VFO/память каналов. Изменение частоты с шагом 1 MHz. Установка тонового шумоподавления и DCS кодов. Переключатель режима тонального вызова. Установка уровня шумоподавителя. Используется для клонирования данных и охранной сигнализации. Индикатор передачи. Гнездо для подключения микрофона. Функции, которые могут быть активизированы в то время, когда на индикаторе появляется F после нажатия клавиши FUNС. Номер 4 Клавиша FUNC/SET 5 6 V/M/MW MHZ/SHIFT 7 8 TSDCS/LOCK CALL/H/L 9 SQL/D Функция Подтверждает выбор других функций и выключает функциональный режим. Запись данных в канал памяти. Установка направления и сдвига частот приема и передачи. Блокировка клавиатуры. Переключатель макс., средней и малой мощности передатчика. Доступ к пакетному режиму связи 9600 бод (только модели T/E) www.ALINCO-RADIO.ru 9 4. Детали и функции Функции, которые могут быть ак тивизированы при одновременном нажатии клавиши FUNC и следующих клавиш: Номер 1 Клавиша PWR 5 6 V/M/MW MHZ/SHIFT 7 8 9 TSDCS/LOCK CALL/H/L SQL/D Функция Инициализация параметров по умолчанию (зав одские установки). Стирание памяти. Переключатель полосы приемника широкая / узкая. Устанавливает режим автонабор. Доступ к режиму клонирования данны х. Доступ к режиму индикации напряжения электропитания. (только модели T/E) Режимы, которые требуют продолжительного нажатия на клавишу для активизации фунцций: Номер 4 6 9 Клавиша FUNC/SET MHZ/SHIFT SQL/D Функция Когда нажата более 2 сек унд доступен режим установки. Когда нажата в пределах 1 секунды - Scan Когда нажата в пределах 1 секунды функция монитора включена. Задняя панель Номер 1 2 3 4 10 Клавиша Ext. Power jack Extern. Speaker Terminal DSUB-9 Connector Antenna Connector Функция Гнездо для внешнего управления включением радио. Используется для подключения трансивера к автом обилю через EDC37. Обеспечивается вкл./выкл. трансивера ключом зажигания автомобиля (модели T/E) Гнездо для подключения внешнего динамика. Разъем DSUB-9 предназначен для подключ ения к сети через внешний TNC адаптер для пакетной связи. При использовании модуля EJ-41U или внешнего TNC адаптера подключается к компь ютеру (модели T/E) Антенный разъем. Предназначен для подключения 50 Ом коаксиального кабеля и антенны. www.ALINCO-RADIO.ru 4. Детали и функции Дисплей Номер 1 Клавиша SQL 2 М. 3 88 4 Десят. Точка 5 Десят. Точка 6 Десят. Точка 7 8888888 8 BUSY 9 S-meter 10 11 12 13 Keylock DCS TSQ 14 15 16 +А Nar 17 18 19 Lo Mi F Функция Появляется при установке уровня шумоподавителя. Появляется когда трансивер в режиме памяти каналов. Указывает номер канала памяти в режиме памяти. Появляется при установке функции защиты от похищения. Признак исключения при сканировании данного канала. Признак исключения при сканировании данной частоты. Указывает частоту или название канала памяти. Появляется при наличии сигнала на данной частоте. Указывает уровень радиосигналов на прием / передачу. Появляется, когда радио работает в пакетном режиме Появляется при блокировке клавиатуры. Появляется при установленных DCS кодах. Появляется при включенном CTCSS шумоподавителе. Появляется при установке сдвига частоты. Прием АМ - радиосигнала (только DR-135T) Появляется, когда радио работает в узкой полосе приемника. Низкая мощность передачи. Средняя мощность передачи. Появляется, когда нажата клавиша FUNC. www.ALINCO-RADIO.ru 11 4. Детали и функции Микрофон Номер 1 Клавиша UP 2 DOWN 3 4 5 6 PTT DTMF DTMF ON/OFF Lock Switch 7 MIC Функция Увеличивает частоту или номер канала памяти. Уменьшает ч астоту или номер канала памяти. Клавиша включ ения режима передач и. DTMF клавиатура. Переключатель DTMF ВКЛ\ВЫКЛ. Блокировка клавиатуры и кнопок UP и DOWN. Микрофон. Контакты и сигналы микрофона (вид со стороны разъем а) 12 www.ALINCO-RADIO.ru 5. Основные операции Включение и выключение радио Клавиша PWR Нажмите кнопку PW R, или переключите ключ зажигания в позицию ON согласно опции, выбранной при установке для включения радио. Нажмите снова кнопк у PWR или пов ерните ключ зажигания в позицию OFF, чтобы выключить радио. Установка уровня громкости Минимальная громкость Максимальная громкость Вращайте кнопку VOL по часовой стрелке, ч тобы увеличить уровень звука, против часовой стрелки, чтобы уменьшить. Установите громкость на нужном уровне. Установка уровня шумоподавителя Кнопка установки уровня громкост и Шумоподавитель устраняет “белый шум “(фоновый шум при отсутствии полезного сигнала). Если уровень шумоподавителя будет слишк ом высок, то тогда слабые сигналы не будут приняты, но качество принимаемых сильных сигналов будет очень хорошим из-за небольшого уровня шумов. При низком уровне шумоподавителя слабые сигналы корреспондентов будут слышны, но при большом уровне шума. 1. Нажмите клавишу SQL. Значок SQL появится на дисплее, и уровень SQL будет показы ваться в позиции для номера канала памяти. Доступен 21 уровень, между 0 и 20. “0” - самая низкая установка. 2. Вращая переключатель каналов, или используя клавиши UP/DOWN на микрофоне, установите желаемый уровень. Чтобы в ернуться к обычному режиму нажмите PTT, или любую из клавиш на лицевой панели; если Вы не будете ничего нажимать, то в течение 5 секунд трансивер еще будет хранить эту установку, затем возвратится к первоначальному статусу. Уровень шумоподавителя Новый уровень шумоподавителя будет сохранен, пока другая настройка не будет введена. www.ALINCO-RADIO.ru 13 5. Основные операции Режим VFO Настройка VFO задана по умолчанию на заводе. VFO (генератор переменной частоты) позволяет Вам изменять частоту, в соответствии с выбранным шагом канала, вращая переключатель каналов или используя клавиши UP/DOWN на микрофоне. VFO режим также используется при программировании данных, которые будут сохранены в каналах памяти или для изменения параметров настроек трансивера. Режим VFO 1. Проверьте текущий режим по дисплею. Если значок “M” или “C” не отображен на нем, то радио уже в режиме VFO. 2. Если значок “M” или “C” отображен на нем, нажимайте клавишу " V/M", пока эти значки не исчезнут. Изменение частоты шага каналов Вращайте переключатель каналов по часовой стрелке, чтобы увеличить частоту, против часовой стрелки, чтобы уменьшить. Клавиши UP/DOW N на микрофоне действуют таким же образом. Изменения частоты с шагом 1MHz Это позволит быстро изменить частоту с шагом 1 MHz 1. Нажмите клавишу MHz. Цифры после 100KHz исч езнут на дисплее. 2. Вращая переключатель каналов, установите нужную частоту. 14 www.ALINCO-RADIO.ru Уменьшение частоты уве личени е ча стоты установка 5. Основные операции Изменение шага канала 1. Убедитесь, что радио находится в режиме VFO. Обратитесь к странице 21, и введите режим SET. 2. Выберите частоту шага канала, используя кнопку настройки. Изменение шага к анала 3. Нажмите PTT или любую из клавиш кроме SQL на лицевой панели, чтобы ввести желаемый шаг в память трансивера. Дисплей тогда возвратится к первоначальному статусу. Пожалуйста, обратите внимание, что параметры настройки ниже 10KHz могут быть автоматически исправлены согласно выбранному шагу, Вы должны выбирать неч етную ч астоту. Работа с репитером Направление сдвига и установка частоты смещения Обычные репитеры работают в режиме DUPLEX. Это означает, что репитер получает сигнал на одной частоте (UP - LINK) и передает на другой (DOWN - LINK). Разница между этими двумя частотами называются частотой смещения. Если частота UP - LINK выше, чем частота DOWN - LINK направление положительно, если ниже, направление сдвига отрицательно. Смещение может быть установлено между 0 и 99. 995MHz на этом радио. Нажмите клавишу F. В то время как F значок остается на дисплее, нажмите клавишу MHz. Дисплей показывает текущий статус направления сдвига и частоты смещения. Заданное по умолчанию значение - 0.60 MHZ (600KHz) в отрицательном направлении. Нажмите клавишу MHz, пока желательное направление смещения не установлено. Если нужен режим SIMPLEX (частоты приема и передачи одинаковы), то нужно выбрать позицию, когда значки - и + не видны на дисплее. 1. 2. 3. 4. (-600kHz) направле ние сдв ига Вращайте переключатель каналов, или клавиши UP/DOWN на микрофоне, чтобы изменить частоту сд вига. Она изменяется в соответствии с установленным шагом канала. В этом режиме, если клавиша F нажата с нова, частота смещения может быть изменена с шагом 1MHz для быстрой установки. Нажмите P TT или любую клавишу кроме F или MHZ на л ицевой панел и, чтобы возвратиться к первоначальному статус у. www.ALINCO-RADIO.ru 15 5. Основные операции Установка CTCSS / DCS Многие репитеры требуют CTCSS тон или DCS код как “ключ” для входа в систему, так называемый “селективный вызов”. Иногда CTCSS или DCS используются на выходе репитера для того, ч тобы открыть шумоподавитель определенной радиостанции. В этом режиме, радио абонент услышит вызывающего его через репитер другого абонента ТОЛЬКО тогда, когда соответствующий сигнал тона / код получ ен. Комбинация CTCSS шумоподавления и функция DCS кодов не доступна; для данного канала памяти может использоваться только один или другой. 1. Нажмите TS/DCS клавишу. Эти установки будут отображены значками T/SQ/DCS на дисплее и частотой тона CTCSS или ном ером кода DCS. Нажмите ту же сам ую клавишу, чтобы выбрать T/SQ/DCS, как показано на рисунке. 2. Числа типа 88.5 представляют CTCSS частоту в Гц. Когда это отображено только с T знач ком, радио передает CTCSS тон в то время, когда кнопк а PTT нажата (кодирование) и репитер предоставляет доступ к радиоканалу той радиостанции, которая посылает тон частотой 88.5 Гц. 3. Нажмите ту же клавишу снова так, чтобы значок SQ появился на дисплее. Тогда вк лючится режим декодера CTCSS на этой частоте. Таким образом будет включен режим тонового шумоподавителя TSQ. 4. Нажмите ту же клавиш у снова, чтобы на дисплее был отображен номер с 3 цифрами и значок DCS. Это - код DCS, кодер/декодер DCS кодов включен. Для выбора частот CTCSS или DCS, вращайте переключатель каналов или нажмите UP/DOWN клавиши, чтобы изменить тон или код. Нажмите любую клавишу кром е клавиши TSDCS/UP/DOW N, чтобы ввести установку и возвратитесь к первоначальному состоянию. Значок T/SQ/DCS на дисплее указывает текущее состояние. Чтобы выключить режим CTCSS/DCS кодирования нужно просто нажимать клавишу TSDCS и значок T/TQ/DCS исчезнет. Частоты кодера/декодера CTCSS могут быть установлены с разными значениями. При установке частоты к одера частота декодера автоматически установится такой же, но ее можно изменить. Стандартный набор 39 различных тонов CTCSS доступен, как показано на диаграмме ниже. Коды DCS для кодера /декодера не могут бы ть разными, они вы бираются из списка 104 кодов как показано ниже. CTCSS частоты (Гц) DCS Коды ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: В зав исимости от уровня девиации приходящий DCS ко диров анный си гнал мо жет не открыть DCS шумопо дав итель вашей станции. Если это происхо дит, во зв ратитесь к установ ке DCS режима и нажмите клав ишу CALL. На дисплее появится десятичная точка в разряде 10MHz ; после это го установите нужный код. Эта уста нов ка может также быть сохранена в к анале памяти. 16 www.ALINCO-RADIO.ru 5. Основные операции Режим памяти Режим памяти в этом трансивере обеспечивает работу 100 каналов (0-99), 1 оперативный канал и два канала для приоритетного сканирования, легкий доступ к программируемым частотам каналов с различными параметрами настройки. 1. Нажмите клавишу V/M. Значок М появится на дисплее. Это означает, что радио находится в режиме памяти. Нажмите клавиш у V/M еще раз, чтобы переключиться в режим VFO. 2. В режиме памяти, вращайте переключ атель к аналов, или нажмите клавиши UP/DOW N, чтобы изменить номер канала памяти. 3. Чтобы номер канала изменялся через 10, нажмите FUNC и вращайте переключатель каналов, или нажмите клавиши UP/DOWN, в то время как значок F отображается на дисплее. режим п амяти канал памяти [Программ ирование памя ти] 1. Установите режим VFO, нажимая клавиш у V/M. Частоты и параметры канала программируются в режиме VFO и будут сохранены позже в памяти. 2. Когда все параметры введены, нажмите клавишу FUNC. Появятся значки F и М, и номер канала памяти будет обозначен на дисплее. 3. Вращайте переключатель каналов, или нажмите клавиши UP/DOWN, чтобы выбрать нужный номер канала памяти, в который данные параметров настройки из режима VFO будут скопированы. Пустой канал индицируется мерцающим знач ком М. Это может бы ть полезно для того, чтобы распределить каналы памяти. Например: 0-9 для местных репитеров, 10-19 для местной симплексной связи, 20-49 для репитеров в пределах области, 50-79 для резервных репитерных каналов, 80-98 для резервных симплексных. Это делает организацию памяти понятной для работы и будущих модификаций каналов памяти. www.ALINCO-RADIO.ru установка незарегистрированного канала 17 5. Основные операции 4 В то время как значок F отображается на дисплее, нажмите клавишу MW. VFO параметры настройки будут скопированы в канал памяти, и прозвучит звуковой сигнал. Данны е в канал памяти могут быть записаны поверх, если предварительно запрограммированный канал выбран (не пустые каналы памяти отображаются на дисплее не мерцающим значком М). 5 Для программирования оперативного канала (канал быстрого доступа) выбирается канал CH-C. Зарезервируйте канал Ch99 для сохранения данны х, используемы х для режима “ТРЕВОГА” (Alarm), который будет объясняться позже. Используйте PL и PH для программирования параметров сканирования, которые будут объясняться в главе дополнительных функций. 6 Чтобы удалить запрограммированный канал, выберите его в режиме памяти, нажмите клавишу FUNC, затем нажмите клавишу MW , пока на дисплее отображается значок F. Прозвучит звуковой сигнал, и мерцающий значок М укажет, что теперь канал пуст. 7 Отмена удаленных каналов (восстановление данных, удаленных в пункте 6). Функция отмены действий по удалению каналов невозможна, если однажды к анал или один из его параметров был изменен. [Программирование данных в каналах памяти] Некоторые особенности будут объясняться позже, пожалуйста, прочитайте эту инструкцию полность ю. Каналы памяти, включая 0 - 99 и оперативный канал могут хранить следующие данные: частота частота сдвига направление сдвига CTCSS тон кодера и декодера режим тонового шумоподавителя T/TSQ коды DCS кодера/декодера режим DCS шумоподавителя признак пропуска канала при сканировании признак блокировки передачи на занятом канале контроль приоритетной частоты (программируется с помощью PC) нормальная /узкая полоса приемника FM прием в авиационном диапазоне АМ - сигнала (только для DR-135T). ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Только частота мо жет быть сохранена в РН и PL канала х, чтобы определить границы ди апазо на. 18 www.ALINCO-RADIO.ru 5. Основные операции Режим оперативного канала Это - режим памяти, который позволяет DR -135 быстро выбирать назначенный канал памяти, нажимая клавишу CALL, независимо от текущего статуса радио. Заданная по умолчанию частота оперативного канала - 145. 00MHz. 1. Нажмите клавишу CALL. Значок С появится на дисплее, и трансивер перейдет в режим CALL. В этом режиме, переключатель каналов или клавиши UP/DOWN не могут изменять номера каналов памяти или частоту. 2. Нажмите клавиш у CALL снова или нажмите клавишу V/M, чтобы выйти из режима CALL. 3. В режиме CALL никакие функции просмотра не доступны. 4. Чтобы сохранить нужные данные в оперативном канале, используйте команды программирования памяти. Запишите выбранные параметры в канал C. Параметры оперативного канала могут быть изменены, но сам канал С не может быть удален или скрыт. Прием сигналов Убедитесь в том, что к радио подключена антенна, трансивер включ ен, установлены необходимые уровни громкости и шумоподавителя. Выберите нужную Вам частоту приема, или частоты для обзора каналов, которые вам необходимо слушать. S-метр показывает уровень сигнала между отметками BUSY и FULL, когда трансивер обнаруживает входящий сигнал. Если S-метр индицирует сигнал, но звук а в динамик е не слышно проверьте уровень громкости, уровень ш умоподавителя, и установленные параметры CTCSS/DCS декодирования, настройка которых объясняется в другом месте этого рук оводства. Функция Monitor предназнач ена для того, чтобы получать более слабые сигналы. Нажмите и удерживайте кнопку SQL в теч ение более чем 1 секунды. Независимо от уровня сигнала ш умоподавитель откроется, на дисплее появится значок BUSY и Вы услышите сигнал в динамике. Нажмите любую клавишу на лицевой панели, чтобы выйти в режим шумоподавления. www.ALINCO-RADIO.ru 19 5. Основные операции Передача 1. Выберите нужную частоту. Вы должны быть уверены в том, что имеете право работать на этой частоте. Проверьте отсутствие сигнала, чтобы не помешать корреспондентам, ведущим радиообмен на этой частоте в данное время. 2. Выберите мощность передачи. Нажмите клавишу FUNC, затем нажмите клавиш у CALL, пока значок F отображается на дисплее. Нажимая клавишу CALL можно выбрать один из трех уров ней мощности. Значок Lo означает низкую мощность, Mi среднюю мощность. Когда трансивер установлен в режиме высокой мощности, на дисплее эти значки не будут отображаться. Уровень мощности передачи не может быть изменен, пока нажата клавиша PTT. 3. По умолчанию установлена высокая мощность. Нажмите клавишу PTT на микрофоне, чтобы передавать, отпустите - ч тобы принимать сообщения. В теч ение передачи уровень мощности отображается на дисплее радио в виде сегментов. МАЛАЯ МОЩНОСТЬ = 2 сегмента, СЕРЕДНЯЯ МОЩНОСТЬ = 3 сегмента, ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ = 5 сегментов. 4. При электропитании трансивера от аккумуляторной батареи автомобиля избегайте длитель ного времени передачи при выключенном двигателе, так как это приводит к интенсивному разряду батареи. Чаще проверяйте напряжение батареи. Также значитель но увеличивается потребление тока при включенных фарах, стереосистеме, кондиционере и других вспомогатель ных системах автомобиля. Если все эти системы включены, то уменьшается вы ходная мощность передатч ика, поэтому часть их отключают чтобы умень шить нагрузку на батарею автомобиля. Контролируйте обстановк у на дороге при работе в пути. Ознакомьтесь с местными инструкциями, по использованию радиочастот и мобильных радиопередатчиков в этом районе. 20 www.ALINCO-RADIO.ru малая мощность средняя мо щность в ысо кая мощность 6. Режим установки параметров Важно: Пожалуйста, перед изменениями любых параметров прочитайте следующие страницы полностью. ПАРАМЕТРЫ НЕ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ АКТИВИЗАЦИИ РЕ ЖИМА УСТАНОВКИ. В режиме установки могут быть изменены некоторые из параметров радио в соответствии с Вашими требованиями. Параметры выбираются из меню параметров. Обратите внимание: Алфавитно-цифровые метки каналов не будут отображать ся в меню, если они не были запрограммированы заранее! Использование режима установки 1. Нажмите и удерживайте клавиш у FUNC в течение более чем 2 секунд, ч тобы ввести режим установки параметров. Исполь зуйте клавишу SQL или клавиши UP/DOWN, чтобы вы брать меню. 2. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать нужную установку. 3. Нажмите SQL или клавиши UP/DOW N снова, чтобы ввести выбранную установк у в память радио. Трансивер теперь готов к дополнительным корректировкам параметров. 4. Нажмите любую клавишу кром е SQL/UP/DOWN, чтобы выйти из режима установки параметров. Единственное исключение – режим установки алфавитно-цифровых меток каналов, для выхода, из которого можно нажимать только клавиши PTT, FUNC, MHz и TSDCS. значения по умолчанию Детали и особенности м еню режим а установки параметров Особенности процедуры установки некоторых параметров объясняются позже более подробно. STP-5 TIMER BEEP-ON TO T-OFF TP-OFF APO-OFF TB-1750 BCLO-OF SCR-OFF A LAMP-H Установка шага канала Тип сканирования (таймер/скан по занятому каналу) Звуковой сигнал ВКЛ/ВЫКЛ Ограничение времени передачи ВКЛ/ВЫ КЛ Таймер паузы между сеанс ами передачи ВКЛ/ВЫКЛ Режим авто отключения ВКЛ/ВЫКЛ Режим установки частоты вызывного тона Блокировка передачи на занятом канале ВКЛ/ВЫ КЛ Установка режима “Тревога” ВКЛ/ВЫКЛ Установка алфавитно-цифровых меток каналов Регулятор освещенности (освещение LCD) ярко/не ярко www.ALINCO-RADIO.ru 21 6. Режим установки параметров Установка шага канала Шаг канала вы бирается в режиме VFO. Обратитесь к диаграмме расположенной ниже для определения фактич еской частоты шага. Тип сканирования Тип сканирования позволяет выбрать одно из условий – сканирование по таймеру (TIMER) или по времени присутствия несущей сигнала (BUSY). Сканирование по таймеру позволяет радио возобновить сканирование ч ерез 5 секунд, после нахождения занятого к анала независимо от того остался ли он занят после истечения 5 секунд. При сканировании типа BUSY радио возобновляет сканирование только тогда, когда на данном канале закончилась передача и сигнал не индицируется. Режимы сканирования объясняется позже. Звуковой сигнал Звуковой сигнал включен, когда установлено BEEP-ON. Это означает, что при нажатии некоторых клавиш будет раздаваться звуковой сигнал. При установке BEEP-OFF звуковой сигнал отключен. 22 www.ALINCO-RADIO.ru 6. Режим установки параметров Ограничение времени передачи ТОТ TOT особенно популярен в репитерных системах. Этот режим запрещает пользователю выходить на передачу после того, как истек некоторый период времени. Устанавливая эту функцию согласно требованию репитерных систем, радио оповещает пользователя звуковым сигналом за 5 секунд до окончания этого времени. Когда время истекает, трансивер автоматически прекращает передачу и переходит в режим приема. Это позволяет и репитеру перейти в режим ТОТ для следующего корреспондента. Пока кнопка PTT не отпущена и не нажата снова трансивер не будет передавать. 1. В этом меню дисплей показывает по умолчанию TOT-OFF. 2. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать время ТОТ. Показания дисплея должны изменяться, как показано на рисунке. Цифры означают время в секундах. 3. Это время можно устанавливать до 450 секунд (7.5 минут). установлено время 60 секунд Таймер паузы между сеансами передачи TOT Penalty Когда установлен режим TOT, эта функция запрещает передачу, если от момента одного нажатия на РТТ до другого прошло меньше установленного в этом режиме времени. 1. В течение TOT Penalty, если клавиша PTT нажата, радио не передает и звучит звуковой сигнал. 2. Если кнопка PTT непрерывно нажата в течение времени TOT и TOT Penalty, эта функция будет автоматически отменена. 3. Параметр по умолчанию TP-OFF. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать штрафное время, максимально 15 секунд. установлено время 5 секунд www.ALINCO-RADIO.ru 23 6. Режим установки параметров Режим авто отключения APO - OFF В этом режиме трансивер автоматически отключается. Это полезно для мобильной станции для того, чтобы избежать разряда автомобиль ной батареи. Если не ведется радиообмен, через 30 минут прозвучит звуковой сигнал и трансивер автоматически отключится. 1. Значение по умолчанию - APO-OFF 2. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать APO-ON для активизации этой функции. Частота вызывного тона APO-ON уста нов лен Этот режим позволяет активизировать работу некоторы х репитеров или корреспондентов, находящихся в режиме ожидания путем подачи слышимого тона определенной частоты. Обычно, репитерная система не требует тона если репитер активизирован. 1. Значение по умолч анию - TB-1750, то есть генерируется тон частотой 1750Hz. 2. Выбираемые значения 1750, 2100, 1000, 1450Hz. См. дополнительные функции установлена частота 1750Hz Блокировка передачи на занятом канале BLCO Эта функция запрещает передачу, если на частоте передачи имеется сигнал. Значение по умолчанию - BCLO-OF. Активизируя эту функцию, радио передает только когда: 1. Нет сигнала на частоте передачи (BUSY на дисплее не отображается). 2. Тоновы й ш умоподавитель открыт принимаемым CTCSS сигналом. 3. Аналогично с DCS-кодированием. В этом режиме звуковые сигналы не передаются, даже если PTT нажато. BCLO-ON устано влен Установка режима “Тревога” SCR Значение по умолчанию - SCR-OFF. Выберите ON или DLY, чтобы активизировать функцию. Когда SCR-ON выбран, на дисплее появятся десятичные точ ки в разрядах 100MHz и 100KHz. Особенности этого режима трансивера будут объяснены позже. 24 www.ALINCO-RADIO.ru появляются точки 6. Режим установки параметров Алфавитно-цифровая метка Каналы, сохраненные в режиме памяти, могут быть отображены на дисплее с алфавитно-цифровой меткой вместо частоты. Сначала запрограммируйте каналы в памяти. Всего доступен набор из 67 символов включающий буквы A-Z, и цифры 0-9. 1. Введите режим установки, когда радио находится в режиме памяти. 2. Выберите режим установки алфавитноцифровой метки, вращая переключатель каналов или клавиши UP/DOWN. На дисплее отобразится символ [A] . 3. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать символ. Нажмите клавишу V/M. Символ введен. 4. Следующий символ высветится рядом с предыдущим. Повторите ту же последовательность действий. Максимальное количество симв олов семь. 5. Для удаления символов нажмите клавишу . 6. Чтобы выйти из режима программирования метки нажмите одну из следующих клавиш: PTT, FUNC, TS, DCS. После программирования алфавитно-цифровая метка будет отображена в режиме памяти на соответствующих каналах вместо частоты. Номер канала памяти и другие символы также будут отображены. Если Вы хотите увидеть запрограммированную частоту, нажмите FUNC. Чтобы вернуться к текстовому дисплею, подождите 5 секунд, или нажмите любую клавишу. Нажатие любой клавиши вместе с FUNC возвращает дисплей в нормальный режим, независимо от текущего состояния дисплея. Важ но! Эту функцию нельзя использовать, если не запрограммированы данные в памяти каналов! Регулятор освещенности Освещение дисплея может быть неярким 1. отображается как значение по умолчанию. 2. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать более яркий (H) или более темный (L) режим. (только модели T/E) www.ALINCO-RADIO.ru 25 7. Дополнительные функции Ваш трансивер обладает множеств ом дополнительных функций. ФУНКЦИЯ СКАНИРОВАНИЯ Используйте эту функцию для автоматического поиска радиосигналов. в трансивере доступны 6 различных типов сканирования. В режиме установки выберите режим Timer или режим Busy, чтобы задать необходимый тип сканирования. Если в радио включен режим тонового шумоподавления CTCSS (TSQ) или DCS шум оподавления звук можно будет услышать только на каналах с соответствующими TSQ или DCS. Иначе сканирование будет останавливать ся, но никакой аудиоинформации слышно не будет. Направление сканирования - вверх или вниз может быть изменено в процессе сканирования, вращая перек лючатель каналов или нажимая клавиши UP или DOWN в нужном направлении. Сканируются все каналы VFO в соответствии с установленным шагом 1. Введите режим VFO. 2. Нажмите в течение 1-2 секунд кнопк у UP, чтобы сканировать вверх по диапазону, или DOWN, чтобы вниз (если удержив ать кнопку более двух секунд, то включится режим авто повторений). 3. Сканиров ание начинается, и прекращается на той частоте, где обнаружен сигнал, и возобновляется согласно установленному типу ск анирования. 4. Чтобы выйти из режима сканирования нажмите любую клавишу, кроме клавиш UP/DOWN. [Сканирование памяти] Сканируются все каналы памяти, кроме каналов, в которых установлен признак пропуска. 1. Введите режим Memory. 2. Последовательность - та же, как и при сканировании VFO. Используйте клавиши UP/DOW N. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Режим пропуска канала памяти. Это т режим позво ляет пропускать определе нные каналы при сканиров ании. Признак про пуска мо жет быть уста нов лен даже после того, как канал зап рограммиров ан в памяти. 1. В режиме Memo ry выберите канал, который будет про пущен. Нажми те клавишу FUNC. В то время как значок F ото бражается на диспле е, нажмите клавишу V/M. Пов то рите эту последовательность, чтобы удалить установку. 2. Если у ка нала памяти установлен признак пропуска, то на дисплее будет мигать деся тичная точка в разряде 10MHz на этом к анале. 3. Ка налы CALL, PL, PH, и ch. 99 всегда про пуск аются при появляются точки сканиров ании па мяти. 26 www.ALINCO-RADIO.ru 7. Дополнительные функции Программирование сканирования Это - тип сканирования VFO, но в определенном диапазоне частот VFO. Весь диапазон трансивера разбивается на три участка, и сканирование происходит только внутри этих участков. Установив частотные границы PH и PL сканирование возможно по следующей схеме: Верхняя частота диапазона Диапазон (a) ? PH (b) ? PL (c) ? Нижняя частота диапаз она 1. Введите режим VFO, и установите PL и PH частоту в обозначенные каналы памяти. Войдите в режим памяти с помощью обычной последов ательности для записи данных в каналы. 2. Возвратитесь в режим VFO, нажимая клавишу V/M. Установите частоту в пределах участка сканирования. 3. Нажимайте клавишу MHz в теч ение более чем 1 секунды, чтобы нач ать сканирование. В процессе сканирования на дисплее будет отображаться символ “P” после канала памяти. 4. Используйте переключатель каналов или клавиши UP/DOWN, чтобы изменить направление сканирования. Нажмите любую клавишу кроме UP/DOWN, чтобы выйти из режима сканиров ания. Сканирование каналов с определенным тоном Эта функция автоматически ищет CTCSS в несущей приемного сигнала. Эта функция полезна при поиске репитера в тоновом режиме, или для связи со станцией, работающей в TSQ (CTCSS шумоподавление). 1. Нажмите клавишу TSDCS, чтобы ввести режим установки декодера CTCSS. 2. Нажмите и удерживайте клавиш у UP/DOW N в течение 1-2 секунд, но не более, для начала сканирования 39 тонов. 3. Когда соответствующий тон будет обнаружен, сканирование прекратится, и на дисплее будет отображать ся десятичная точка. 4. Сканиров ание не возобновится до тех пор, пока предыдущие действия не будут повторены. 5. Нажмите любую клавишу кроме UP/DOWN, чтобы выйти из режима. www.ALINCO-RADIO.ru 27 7. Дополнительные функции Сканирование DCS кодов Аналогично сканированию каналов с определенным тоном, но только для DCS кодов 1. Нажмите клавишу TSDCS, чтобы ввести установк у режима DCS. 2. Нажмите и удерживайте клавишу UP/DOWN в течение 1-2 секунд, но не более, для начала сканирования 104 DCS кодов. 3. На дисплее отобразится десятичная точка в разряде1MHz. 4. Сканиров ание останавливается, когда соответствующий код будет обнаружен. 5. Сканиров ание не возобновится до тех пор, пока предыдущие действия не будут повторены. 6. Нажмите любую клавиш у кром е UP/DOW N чтобы выйти из режима ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ КЛАВИАТУРЫ Это функция блокирует клавиши, чтобы избежать неумышленных изменений настроек трансивера. 1. Нажмите к лавиши FUNC и TSDCS , в то время как значок F отображается на дисплее. 2. На дисплее появится значок ключа. 3. При активизированной функции блокировки клавиатуры можно обращаться только к следующим командам: PTT FUNC + TSDCS, чтобы отменить эту функцию функция Monitor (чтобы открыть шумоподавитель для приема слабых сигналов) Установк а уровня шумоподавителя клавиши UP/DOWN. ТОНАЛЬНЫЙ ВЫЗОВ Нажмите клавишу DOWN, при нажатой клавише PTT. Тональный вызов будет передаваться, пока обе к лавиши нажаты. Обычно достаточ но несколько секунд, чтобы активизировать репитер. WIDE/NARROW Нажимайте клавиш у MHz, при нажатой клавише FUNC. Трансивер переключится в режим NARROW и на дисплее отобразится Nar. Повторное нажатие вернет трансивер в режим Wide/ NARROW в зависимости от его состояния. В режиме NARROW уровень девиации на передачу будет ниже, а полоса фильтра на прием будет уже. 28 www.ALINCO-RADIO.ru 7. Дополнительные функции АВТОНАБОР В режиме автонабора автоматически передается заранее запрограммированная последовательность DTMF. DTMF (Dual-Tone-Multi-Frequency) – это те же тоны, которые используются в телефонной системе, и они часто используются для дистанционного управления электронными устройствами или телефонными системами AUTOPATCH, доступных в некоторых репитерах. Для программирования памяти автонабора: 1. Нажмите FUNC клавишу и клавишу TSDCS одновременно, чтобы войти в режим установок. На дисплее по умолчанию отобразится 0 с правой стороны. Это один из 10 номеров (от 0 до 9) ячеек памяти. 2. Используйте клавиши UP/DOWN для выбора ячейки памяти. 3. Вращайте переключатель каналов, чтобы выбрать первую цифру, затем нажмите клавишу TSQ, для ввода. Курсор переместится вправо. Повторите последовательность, чтобы ввести все цифры. 4. Используйте [-] для ввода паузы. Дисплей прокручивается после ввода 7-й цифры. Максимальное количество цифр 16. Могут быть введены цифры от 0 до 9, пауза, * и #. 5. Для проверки введенных цифр нажмите FUNC и вращайте переключатель каналов, пока значок F отображается на дисплее. 6. Для удаления нажмите клавишу CALL. Нажмите PTT, V/M, MHz или SQL, чтобы выйти и возвратиться первоначальному состоянию. www.ALINCO-RADIO.ru пример ввода номера 7012356 в память номеров 29 7. Дополнительные функции СИГНАЛ “ТРЕВОГА” Этот сигнал прозвучит в результате несанкционированного перемещения радио (например кражи). Функция “ТРЕВОГА” необходима тогда, когда радио установлено в транспортном средстве. Кабель питания Кабель А аккумуляторная батарея Кабель B ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Перед поездкой отсоедините сигнальный кабель. [ Способ 1] Установка: Подсоедините кабель DC к батарее автомобиля. 1. Подключите сигнальный кабель к гнезду DATA на лицевой панели как показано. Подключите другой конец кабеля к определенной точке электросхемы автомобиля. 2. Введите режим установок Parameter Setting, нажимая клавишу FUNC в течение больше чем 2 секунд. Используйте Клавиши SQL или UP/DOWN, чтобы войти в меню и, вращая переключатель каналов, установите SCR-ON. Нажмите любую клавишу, чтобы ввести параметр и выйти из режима установки. 3. Выключите радио основным выключателем PWR. Индикатор TX должен быть освещен. Чтобы отключить функцию тревоги, включите радио, войдите в режим установки параметров снова, и выберите SCR-OFF. Когда режим тревоги активизирован, на дисплее загораются десятичные точки в разрядах 100MHz и 10KHz. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: 1. Функция тревоги работает только при выключенном радио. 2. Когда функция тревоги активизирована (SCR-ON или DLY), функция включения радио от ключа зажигания Ignition Key не работает. Функция: 1. Если сигнальный кабель удален из гнезда DATA или вырезан до отключения функции тревоги, то в течение 10 минут будут раздаваться звуковые сигналы. При этом радио включается на 99 канале памяти в соответствии с заранее запрограммированной частотой и TSQ/DCS. 2. Если сигнал получен на 99 канале, то сигнал тревоги прекратится. 3. Также сигнал тревоги выключится, если нажать клавишу SQL. 4. Соедините радио снова с сигнальным кабелем, чтобы вернуться к режиму тревоги. 30 www.ALINCO-RADIO.ru 7. Дополнительные функции [Способ 2] Если вы хотите, чтобы режим тревоги включался с задержкой, то сделайте следующее: 1. Войдите в режим установок и включите SCR-DLY. Далее аналогично описанному выше. 2. Выключите радио. Значки на дисплее исчезнут, но он останется освещенным. После 20 секунд включится индикатор режима передачи и система тревоги. Далее система включится через 20 секунд после так называемой “ВТОРОЙ ЗАДЕРЖКИ”. 3. Звуковые сигналы будут раздаваться при тех же условиях, как было описано выш е, только сигнал тревоги включится через 20 секунд. Далее включится освещение дисплея и в течение “ВТОРОЙ ЗАДЕРЖКИ” имеется 20 секунд чтобы включить радио. При этом функция тревоги выключится. Пожалуйста установите параметр SCR-OF для нормальной работы. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: сигнализация в DR-135TA несколько другая. 1. Когда сигнализация сработает, то радио будет выходить на передачу и переходить в режим приема каждые 5 секунд в течение 1 минуты, затем в течение 10 минут будет раздаваться сигнал тревоги. 2. Установки и функции – такие же, как и в других версиях. Эта особенность позволяет Вам контролировать и управлять режимом тревоги, находясь на расстоянии от радиостанции используя 99 канал памяти. www.ALINCO-RADIO.ru 31 7. Дополнительные функции Функция клонирования по кабелю Эта функция позволяет копировать данные из одной радиостанции (главной MASTER) в другую (подчиненную SLAVE).Копируются все параметры настроек и памяти. Подключение Master и Slave соединяются кабелем с разъемами штепсель стерео 3.5 мм. Сделайте кабель, используя 3.5 mm стерео - штепселями как показано ниже. Соедините главную и подчиненную радиостанции между гнездами данных и включите их. [Установка: сторона SLAVE] 1. Режим приема (VFO или Память). Не используйте скорость передачи данных 9600 бод. 2. При приеме данных на дисплее отобразится LD ***. 3. Если передача прошла, на дисплее будет отображаться PASS. 4. Выключите радио и отсоедините кабель. Подсоедините следующую радиостанцию для клонирования. [Установка: сторона MASTER] 1. Нажмите клавишу CALL вместе с клавишей FUNC. На дисплее будет отображаться CLONE. 2. Нажмите PTT. На дисплее будет отображаться SD ***, это означает передачу данных в радио SLAVE. 3. Если процесс прошел успешно, тогда на дисплее будет сообщение PASS. 4. Радиостанция MASTER может оставаться включенной для подключения следующей радиостанции для клонирования. Для выхода из режима клонирования выключите радио. Если данные не переданы, выключите обе радиостанции и повторите все операции сначала. Если данные не переданы, выключите обе радиостанции и повторите все операции сначала. 32 www.ALINCO-RADIO.ru 8. Пакетные связь Пакетная связь - это связь по радиоканалу между удаленными объектами с использованием цифровых репитеров (Digi- peaters), включая спутники. В режиме передачи цифровы х данных с большой ск оростью с использованием компьютера, соответствующего программного обеспечения, к абеля для соединения компьютера по RS 232 9 pin с модулем EJ-41U (в комплект поставки не входит) или внешним к онтроллером сети TNC. Для работы с модулем EJ-41U, пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. [Пакетная связь с использованием EJ-41U] Установите частоту пакетной связи. Установите EJ-41U в радио как описано ниже. Подключите кабель к DSUB9 и к COM (RS232) порту компьютера. Обратите внимание: в DR-135TP уже установлен для EJ-41U. RS -232C PC 1. Выньте модуль из пакета. Отсоедините кабель W1 от модуля DSUB9 , подключите его к CN1 на модуле EJ-41U. 2. Подключите кабель W1 на EJ-41U к CN107 на плате DR -135. www.ALINCO-RADIO.ru 33 8. Пакетная связь 3. Приклейте EJ-41U на металлический экран VCO. Установка пакетног о режима 1. Нажмите к лавишу FUNC, нажмите клавишу SQL. изображение на дисплее и трансивер войдет в пакетный режим. Повторите ту же последовательность, чтобы выйти из этого режима. 2. Введите команды с клавиатуры вашего PC, чтобы инициализировать начало сеанса связи в сети. Вводите команды в соответствии со списком команд TNC. Выберите скорость передачи данных 1200/9600 бод. Парам етры: Конфигурация EJ-41U: Скорость передачи Длина данны х Бит ч етности отсутствует Стоповый бит Управление поток ом данных 9600 бод 8 бит 1 Xon/Xoff Эти установки сохраняются даже после отсоединения EJ-41U от радио. Некоторые функции EJ-41U могут быть ограничены по сравнению с внешним TNC. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Будьте в нимательны п ри замене лити ев о-ионно й батареи установленн ой в модуле EJ-41U. Со блюдайте полярность подключе ния батареи. Если Вы установите неправильно, это может привести к неиспр ав ности EJ-41U и/или тра нсив ера. По во зникшим вопросам, по жалуйста, о бращайтесь к дилерам Alinco . 34 www.ALINCO-RADIO.ru 8. Пакетная связь [Пакетный режим с использованием внешнего TNC] Подключите PC к разъему DSUB9. Расположение к онтактов DSUB9 следующее: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SQC squelch signal output. Carrier in: closed. Open collector output. Packet reception DATA output(9600bps) output level 500mVrms/10Kohm Packet transmission DATA input (9600bps) input level 300mV/600ohm Max input level 600mV. Packet reception DATA output(1200bps) output level 100mV/600ohm Ground No Connection PTT signal input: Low (GND) : TX, Open: RX 5.0Vdc output: Max current les s than 50mA Packet transmission DATA input(1200bps): input level 100mV/600ohm Нумер ация контактов (вид со стороны радио) www.ALINCO-RADIO.ru 35 8. Пакетная связь 1200bps Connect Pins 4, 5, 7, 9, and 1 and 8 also depending on the requirement. It enables a conventional 1200bps packet mode. 9600bps Connect Pins 2, 3, 5, 7, and 1 and 8 also depending on the requirement. Press FUNC key, while F icon is on, press SQL. appears on LCD and enables 9600bps packet mode. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Никогда не подключайте PC к радио, если не установлен модуль EJ-41U. Это может привести к сбоям в работе трансивера. При работе с местной АТС могут быть ошибки связанные с большим уровнем сигнала. Когда уровень сигнала данных отличается от стандарта (1200bps = 100mVrms/600ohm, 9600bps = 400mV/600ohm) и соотношение сигнал/шум очень низкое возможна потеря данных. Когда радио находится в пакетном режиме или APRS все запросы, связанные с CTCSS DCS и другие селективные вызовы не будут декодироваться. [Работа с APRS] APRS ® Торговая марка Mr. BOB BRUNINGA, WB4APR. Использование этой частоты в вашей местности и системы трансивер + EJ-41U или TNC , PC и/или приемник GPS позволит Вам общаться и обмениваться различной информацией, в том числе и через INTERNET. Детали такой работы размещены на сайтах в Интернете. Этот трансивер при наличии модуля EJ-41U (или TNC), совместим c компьютером, APRS и GPS (всемирная система определения координат нахождения объекта). Для того, чтобы у Вас были все эти функции приобретите программное обеспечение для APRS и приемник GPS сигналов NMEA (Национальная Морская Ассоциация Электроники) совместимый с GPS портом вывода данных. 36 Требования для GPS приемника: NMEA-0183, 4800 бод/отсутствие контроля четности, длина бита данных 8 / стоповый бит 1. www.ALINCO-RADIO.ru 8. Пакетная связь [УСТАНОВКА] Пожалуйста, прочитайте предыдущую главу по установ ке EJ-41U,TNC, подключению к PC, и GPS приемника. Для этого потребуется штепсель 3.5mm стерео, чтобы соединиться с терминалом данных на лицевой панели радио. См. диаграмму для подключения штепселя. При программировании EJ-41U, используются команды PC такие же, как и в пакетном режиме. Все настройки EJ-41U сохранятся в памяти. 3.5 mm GND (GPS receiver) 3-co nd ucto r plug RXD (To TXD of GPS receiver) TXD (To RXD of GPS receiver) [Установки APRS] Загрузите PC, и откройте программное обеспечение APRS. Настройтесь на системную ч астоту APRS. Нажмите клавишу FUNC и SQL, чтобы ввести режим APRS. Повторите ту же последовательность, ч тобы выйти. отображается на дисплее LCD, когда радио находится в данных режиме данных APRS. Монитор PC отобразит начальное меню TNC в режиме APRS. Set the packet speed in command mode (cmd:). I.e. Register your call sign Set the speed on GPS port Set the automatic transmission time separation Set the monitoring header option OFF cmd:HB 1200 and 9600 cmd:MY xxxxxx cmd:GB4800 cmd:LOC E 3 cmd:LTMH OFF Трансивер автоматически начнет передач у, когда данные получены от GPS приемника. Обратитесь к диаграмме команд и инструкции по EJ-41U для детального изучения. Обратите внимание: разнесите антенны трансивера и GPS приемника, чтобы минимизировать взаимное влияние. Важно: пожалуйста, всегда выключ айте GPS приемник или отсоедините кабель GPS от разъема DATA IN перед выключением трансивера. Иначе, Вы можете сбросить CPU на EJ-41U. www.ALINCO-RADIO.ru 37 9. Эксплуатация Заводские установки На заводе установлены следующие параметры: VFO частота CALL частота Каналы памяти 0-99 Направление смещения Частота смещения Шаг канала Установка тона Частота тона DCS декодер DCS кодер Выходная мощность Блокировка клавиатуры TOT APO Уровень шумоподавителя DR135T 145.00 MHz 145.00 MHz - 600 kHz 5 kHz 88.5 Hz 023 Вы сокая Отключена Отключена Отключена 0 DR135E 145.00 MHz 145.00 MHz - 600 kHz 12.5 kHz 88.5 Hz 023 Высокая Отключена Отключена Отключена 0 Процедура сброса Сброс трансивера в заводские установки: 1. удерживая клавишу FUNC, включите питание 2. При этом должны засветятся все элементы индикатора (LCD) Обратите внимание: Будьте осторожны при сбросе, так как все параметры настройки будут возвращены к заводским установкам. 38 www.ALINCO-RADIO.ru 9. Эксплуатация Устранение возможных неисправностей Пожалуйста, посмотрите список, указанный ниже перед заключением, что трансивер является дефектным. Если проблема сохраняется, проведите процедуру сброса трансивера. Неисправность При включении дисплей не светиться Перегорает пр едохра нитель Малая яркость дисплея Нет зв ука в динамике Не функцио нирует переключатель каналов Не переключаются ка налы памяти При нажатии на к но пк у P TT нет передачи Радио не пе редает и не сбрасывается в заводские уста нов ки Радио не р аботает в режиме пакета Радио не р аботает в режиме APRS Методы устранения Не правильно подключе ны прово да +и – к источнику питания или аккумуляторной батареи. Соедините красный прово д с плюсом и чер ный пров од с ми нусом батаре и или источника п итания Проверьте все со единения с предохр анителем и уста нов ите новый предохра нитель с требуемым значением то ка Устано влено “LAMP-L”. Пож алуйста, устано вите режим “LAMP -H”. Большо й уровень шумоподав ителя. Уме ньшите этот уров ень. Активизирован то нов ый или кодов ый шумо подав итель. В ыключите режим тонового или кодового шумопо дав ления. Актив изиров ан реж им блокировки клавиатуры. Отключите эту функцию. Трансивер на ходиться в режи ме вызыв ного канала. Перейдите в режим VFO или в режим памяти кана лов. Микро фон не подключен. Подключите микрофон. Не по дключена а нте нна. Проверьте антенный разъем и подключите антенну. Порт DSUB9 подсоединен к PC без модуля EJ-41U. Отсоедините кабель и установите модуль EJ-41U. EJ-41/TNC не правильно устано влены. Сдела йте соединения и конфигурацию п рав ильными. Устройство не в режиме данных. Ско нфигурируй те согласно инструкциям и попытайтесь снов а. Отрыт шумоподавитель. Отрегули руйте уров ень шумопо дав ителя. Ско рость передачи данных не со ответств ует ко нфигураци и. Испо льзуйте команды для ко нфигурации необхо димой скорости. Не соо тветствует тип к абеля. Используйте прямо й (Strai ght) RS-232C кабель. Устройство не в режиме данных. Сделайте прав ильным соединения и параметры конфигурации. Устройство не ско нфигури ро вано для автоматической передачи данных. Испо льзуйте PC для ко нфигураци и TNC. Отрыт шумоподавитель. Отрегулируйте уровень шумопо дав ителя. GPS приемник не при нима ет да нные спутника. Подо ждите приема данных о т спутника. www.ALINCO-RADIO.ru 39 10. Дополнительные аксессуары EMS-57 DTMF микрофон EMS-53 микрофон EDC-36 кабель для подключения к прикуривателю с фильтром. EDC-37 DC кабель для ключа зажигания ВКЛ\ВЫКЛ системы для прямого подключения к замку зажигания EJ-41U TNC плата. EDC-43 кабель для подключения к прикуривателю. 40 www.ALINCO-RADIO.ru 11. Спецификации Главные Диапазон частот T Класс излучения: Шаг каналов: Количество каналов памяти: Импеданс антенны: Стабильность частоты: Импеданс микрофона: Номинальное напряжение: Ток: Рабочая температура: Земля: Размер: Вес: :TX RX 144 - 147. 995MHz 118 - 135. 995MHz (АМ) 136 - 173. 995MHz E: TX 144 - 145. 995MHz RX 144 - 145. 995MHz TA: TX 136 - 173. 995MHz RX 136 - 173. 995MHz TX 136 - 173. 995MHz RX 118 - 135. 995MHz (АМ) RX 136 - 173. 995MHz 16K0F3E (FM) /8K50F3E (Narrow-FM) F1, F2, F3 5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 30, 50 кГц 100 каналов + 1вызывной канал 50 Ом несимметричный + /- 5ppm 2Ком 13. 8VDC + /-15% (11.7 - 15. 8V) При передаче: приблизительно 11.0 A При приеме: приблизительно 600mA (Макс) 400mA SQL -10°C + 60°C Минус 142X40X174 mm Приблизительно 1.0 kg Передатчик Выходная мощность: Модуляция: Внеполосные излучения: Максимальная частота девиация 50W (HI) высокая *1 10W (MID) средняя Приблизительно 5W (LOW) низкая Частотная -60dB или менее + /-5kHz / + /-2.5 kHz (режим Narrow) Приемник Схема: Чувствительность: Промежуточные частоты: Чувствительность шумоподавителя: Избирательность(-6dB): Избирательность (-60dB): Выходная аудиомощность: супергетеродин с двойным преобразованием частоты. -12. 0dBu (0. 25 мкв) или менее (12dB SINAD) 1. 21.7 MHz 2. 450kHz -16.0 dBu (0.1мкв) 12kHz / 6kHz или более (в режиме Narrow) 28kHz или менее / 14kHz или менее (в режиме Narrow) 2. 0W (8 ом, при 10 % искажений) *1 DR-135TA: 33W или более. www.ALINCO-RADIO.ru 41 12. Приложение Список команд TNC Все команды поддерживаются встроенным TNC. Вы должны ввести пробел между названием команды и параметром или между двумя параметрами. Команд а Короткая форма По умолчанию AUTOLF AU ON ON/OFF BEACON B EVERY 0 EVERY/ AFTER n (n=0 – 2 50) BTEXT BT - CALIBRAT CAL - 0 –159 characters - CHCAK CH 30 0 – 250 CONNECT C - Call1 (VIA call1, ca ll3, ....call9) CONVERSE CONV or - - CPACTIME CP OFF ON/OFF CR CR ON ON/OFF DISCONNE DISPLAY D DISP - - DWAIT DW 30 30 ECHO E ON ON/OFF 42 Параметры Описание When ON, sends a line feed (LF) to the PC after each carri age retur n (CR). If set to EVERY, sends a beacon packet at intervals o f the specified period (n). If set to AFTER, sends a beaco n packet o nly o nce after the sp ecified period (n). The unit of n is 10 seconds. Specifies the content of the data portio n of a beaco n packet. Se nds a space/mark sq uar e wave (50/50 ratio). Enter Q to e xit Calibr ate mode and resto re the Command mode. Specifies the interva l fro m signal d rop-out unti l executio n of di sco nnectio n. The unit of the parameter is 10 seco nds. Sends a co nnect request. Call 1 is the ca ll sig n of the sta tion to be co nnected to. Ca lls 2 to call 9 are call signs of stations to be digipeated through. Causes the TNC to enter Co nverse mode. Press +[C] to re store the Command mode. When ON a nd in Converse mode, sends a packet at interva ls of the p erio d determine by PA CTIME When ON, appends a carriage return (CR) to all packets to b e se nt. Se nds a disconnect r eq uest. Causes the TNC to display the current status of all the commands. Yo u can also sp ecify a class ide ntifier A, C, H, I, L, M, or T to disp la y the status of only the desired co mmand class. Enter a sp ace between the command name and a class ide ntifier; ex. DISPLA Y H. A (ASYNC): RS -2 32C port parameters. C (CHAR) : S pecial TNC characters H (HEALTH): Co unter parameters. I (ID): ID parame ters. L (LINK): TNC-to -TNC li nk status. M (MONITOR): Monitor p ara meters. T (TIMING): Timing parameters. Specifies the i nterval from no carrier d etection until e xecution o f transmissio n. The unit of the parameter is 10 milliseco nds. When ON, ca uses the TNC to echo received characters to the computer. www.ALINCO-RADIO.ru 12, Приложение Команда FIRMRNR Короткая форма FIR По умолчанию OFF Параметры Описание ON/OFF FLOW F ON ON/OFF FRACK FR 3 0 – 250 GBAUD GB 4800 4800/96 00 GPSSEND GPSS - 0 – 1 59 characters GPSTEXT GPST $PNTS 0 – 6 characters HBAUD HB 1200 1200/96 00 LOCATION LOC EVERY 0 EVERY/ AFTER n (n = 0 - 250) LPATH LPA GPS Call1 (VIA call2, call3, ... call9) LTEXT LT - 0 – 159 characters LTMON LTM 0 0 – 2 50 MCOM MCOM OFF ON/OFF MCON MC OFF ON/OFF When O N, c auses the TNC to monitor other stations while in connection with the t arget station. MONITOR M ON ON/OFF MRPT MR ON ON/OFF When O N, causes the TNC to monitor packets. When O N, c auses the TNC to display the entire digipeat list f or monitored pac kets. MYCALL PA CLEN MY P NOCALL 128 6 characters + SSID 0 – 255 PACTIME PACT AFTER 10 EVERY/ AFTER n (n = 0~250) PE RSIST PE 128 128 PP ERSIST PP ON ON The other station sends a notice (packet) to you if it is not ready to receive dat a. When ON, receiving such a notice c auses the TNC to suspend transmission until it receives a “ready” notice. When O N, starting key entry causes the computer to stop displaying received packets. Specifies the interval from one transmission until retry of transmission. The unit of the parameter is 1 second. Selects 4800 or 9600 bps as the t ransfer rate between the TNC and the GPS receiver. Specifies the content of the data to be output to the GPS receiver; this data is used to program the default settings on the receiver. The output data is not stored in memory. Specifies the type of a message to be determined by LTEXT. Selects 1200 or 9600 bps as the t ransfer rate between pac ket stations. If set to EVERY, sends GPS data at intervals of the s pec ified period (n). If set to AFTER, sends GPS data only once after the specif ied period (n). The unit of n is 10 seconds. Specifies calls signs to send GPS data. Call 1 is the call sign of the destination. Call2 to call9 are call signs of stations to be digipeated through. Specifies the content of a message to be included in GPS data. Specifies the interval for displaying a message determined by LTEXT on the screen; a message appears like a received beacon packet. The unit of the parameter is 1 second. When O N, c auses the TNC to also monitor control packets . When OFF, causes it to monitor only inf ormation pac kets. Specifies your call sign. Specifies the maximum length of the data portion of a pac ket. If set to EVERY, sends a packet at intervals of the specified period (n). If set to AFTER, sends a packet onl y once af ter the specified period of (n). The unit of n is 100 milliseconds. Specifies a parameter to c alculate probability for the PERSIST/SLOTTIME met hod. Causes the TNC to use the PERSIST/SLOTTIME method when ON, or the DWAIT method when OFF. www.ALINCO-RADIO.ru 43 12. Приложение Команда RESET Короткая форма RESET - - RESPTIME RES 5 5 RESTART RESTART - - RETRY RE 10 10 SENDPAC SE $0D $0D SLOTTIME SL 3 3 TRACE TRA C OFF OFF TRIES TRI 0 0 TXDELAY TX 50 50 Specifies the time delay between PTT ON and start of transmission. The unit of the parameter is 10 milliseconds. UNPROTO U CQ CQ XFLOW X ON ON Specifies call signs to send a packet in Unprotocol mode. Call 1 is the call sign of the destination. Call2 to call9 are c all signs of stations to be digipeated through. Causes the TNC to perform software flow control when O N, or hardware flow control when OFF. 44 По умолчанию Параметры Описание Restores the default s tat us for all the commands. Specifies the acknowledgement packet trans mission delay. The unit of the parameter is 100 milliseconds. Causes the TNC funct ion as if it is switch OFF then ON. Specifies the number of transmission retries. If packets are not correctly accepted while in connection, a connect request is sent again after the specified number of retries. Specifies a character t hat forces a packet to be sent. Specifies the period of random number generation intervals for the PERSIST/SLOTTIME method. The unit of the parameter is 10 milliseconds. When O N, causes the TNC to display all received packets in their entirety. Specifies the number of transmission retries programmed in the retry counter. www.ALINCO-RADIO.ru

  • Page 1: Table Of Contents

    10) M57788M (XA0077A) ..........18 2) CPU Unit Side B ............. 49 11) NJM2902V (XA0596) ..........19 3) MAIN Unit Side A DR-135 (UP0467A) ....50 12) 24LC32AT (XA0604) ..........19 4) MAIN Unit Side B DR-135 (UP0467A) ....50 13) S-80845ALMP (XA0620) ........
  • Page 2: Specifications General

    SPECIFICATIONS General Frequency coverage DR-135 DR-435 118.000 ~ 135.995MHz (AM RX) 350.000 ~ 511.995MHz (RX) T MkΙΙ 136.000 ~ 173.995MHz (RX) 430.000 ~ 449.995MHz (TX) 144.000 ~ 147.995MHz (TX) E MkΙΙ 144.000 ~ 145.995MHz (RX,TX) Operating mode FM 16K0F3E (Wide mode) 8K50F3E (Narrow mode) Frequency resolution 5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 30, 50 kHz...
  • Page 3: Circuit Description

    CIRCUIT DESCRIPTION 1) Receiver System DR-135 The receiver system is a double super-heterodyne system with a 21.7MHz first IF and a 450kHz second IF. 1. Front End The received signal at any frequency in the 136.000MHz to 173.995MHz range is passed through the low-pass filter (L116, L115, L114, L113, C204, C203, C202, C216 and C215) and tuning circuit (L105, L104 and D105, D104), and amplified by the RF amplifier (Q107).
  • Page 4 4. Audio Circuit The audio signal from pin 12 of IC 108 is amplified by the audio amplifier (IC104:A, IC120), and switched by the signal switch IC (IC111) and then input it to the de-emphasis circuit. And is compensated to the audio frequency characteristics in the de-emphasis circuit (R203, R207, R213, R209, C191, C218, C217) and amplified by the AF amplifier (IC104:D).
  • Page 5: Transmitter System Dr-135

    (Q118, Q117, Q116), then it controls the APC voltage supplied to the younger amplifier Q115 and the final power module IC110 to fix the transmission power. 3) PLL Synthesizer Circuit DR-135 1. PLL The dividing ratio is obtained by sending data from CPU (IC1) to pin 2 and sending clock pulses to pin 3 of the PLL IC (IC116).
  • Page 6: Receiver System Dr-435

    3. Phase Comparator Circuit The PLL (IC116) uses the reference frequency, 5 or 6.25 kHz. The phase comparator in the IC116 compares the phase of the frequency from the VCO with that of the comparison frequency, 5 or 6.25 kHz, which is obtained by the internal divider in IC116.
  • Page 7 3. Demodulation Circuit After the signal is amplified by the first IF amplifier (Q105), it is input to pin16 of the demodulator IC (IC108). The second local signal of 30.395MHz (Crystal oscillator) is input through pin 1 of IC108. Then, these two signals are mixed by the internal mixer in IC108 and the result is converted into the second IF signal with a frequency of 455kHz.
  • Page 8: Transmitter System Dr-435

    5) Transmitter System DR-435 1. Modulator Circuit The audio signal is converted to an electrical signal by the microphone, and input it to the microphone amplifier (Q6). Amplified signal which passes through mic-mute control IC109 is adjusted to an appropriate mic-volume by means of mic-gain adjust VR106.
  • Page 9: Cpu And Peripheral Circuit

    3. Phase Comparator Circuit The PLL (IC501) uses the reference frequency, 5 or 6.25 kHz. The phase comparator in the IC501 compares the phase of the frequency from the VCO with that of the comparison frequency, 5 or 6.25 kHz, which is obtained by the internal divider in IC501.
  • Page 10: Power Supply Circuit

    5. DTMF Encoder The CPU (IC1) is equipped with an internal DTMF encoder. The DTMF signal is output from pin 10, through R35, R34 and R261 (for level adjustment), and then through the microphone amplifier (IC114:A), and is sent to the variable capacitor of the VCO for modulation.
  • Page 11: M38267m8l272gp (xa0851)

    9) M3826M8L272GP (XA0851) Terminal Connection (TOP VIEW)
  • Page 12 Pin Name Function I/O PU Logic Description P67/AN7 S-meter input P66/AN6 Noise level input for squelch P65/AN5 Battery voltage input P64/AN4 CTCSS tone input/DSC code input 5 P63/SCLK22/AN3 Band plan 1 6 P62/SCLK21/AN2 Band plan 2 7 P61/SOUT2/AN1 DCSW Activ high DCS signal mute P60/SIN2/AN0 Activ low...
  • Page 13 Pin Name Function I/O PU Logic Description P06/SEG32 P05/SEG31 P04/SEG30 P03/SEG29 P02/SEG28 P01/SEG27 P00/SEG26 P37/SEG25 P36/SEG24 P35/SEG23 P34/SEG22 P33/SEG21 P32/SEG20 P31/SEG19 P30/SEG18 SEG17 SEG16 LCD segment signal SEG15 SEG14 SEG13 SEG12 SEG11 SEG10 SEG9 SEG8 SEG7 SEG6 SEG5 SEG4 SEG3 SEG2 SEG1 SEG0...
  • Page 14: Semiconductor Data

    SEMICONDUCTOR DATA 1) M5218FP (XA0068) Dual Low Noise Operational Amplifiers Output 1 Power Supply Plus Inverting Input 1 Output 2 Non Inverting Input 1 Inverting Input 2 Power supply Minus Non Inverting Input 2 2) NJM7808FA (XA0102) Voltage Regulator 1. OUTPUT 2.
  • Page 15: Bu4052bf (xa0236)

    4) BU4052BF (XA0236) Analog Multiplexer/De-multiplexer 5) TA75S01F (XA0332) Single Operational Amplifer Printing Pin Assignment (top view) (top view) IN(+) IN(-) 6) TC4W53FU (XA0348) Multiplexer/De-multiplexer Function Table COMMON Control input ON channel NONE * Don"t Care...
  • Page 16: Ta31136fn (xa0404)

    7) TA31136FN (XA0404) Narrow Band FM IF IC 8) LA4425A (XA0410) 5W Audio Power Amplifier Test Circuit 13.2V LA4425 2.2µF Input 4Ω 1000µF Vcc=13.2V RL=4 Po =5W Gain= 45dB...
  • Page 17: M67746 (xa0412)

    9) M67746 (XA0412) 144~148MHZ 60W RF Power Module Dimensions in mm OUTLINE DRAWING BLOCK DIAGRAM 66±0.5 3±0.3 60±0.5 7.25±0.8 51.5±0.5 2-R2±0.5 φ 0.82±0.15 PIN: 12±1: RF INPUT 16.5±1: 1st. DC SUPPLY 43.5±1: 2nd. DC SUPPLY 55.5±1: RF OUTPUT GND: FIN ABSOLUTE MAXIMUM RATINGS (Tc=25˚C unless otherwise noted)
  • Page 18: M57788m (xa0077a)

    10) M57788M (XA0077A) 430~450MHz 40W RF Power Module...
  • Page 19: Njm2902v (xa0596)

    11) NJM2902V (XA0596) Quad Operational Amplifiers 1. A OUTPUT 8. C OUTPUT 2. A−INPUT 9. C−INPUT 3. A+INPUT 10. C+INPUT 4. V + 11. GND 5. B+INPUT 12. D+INPUT 6. B−INPUT 13. D−INPUT 7. B OUTPUT 14. D OUTPUT 12) 24LC32A (XA0604) EEPROM Name Function...
  • Page 20: Tk10931v (xa0666)

    14) TK10931V (XA0666) Narrow Band AM/FM IF IC TEST CIRCUIT V CC 1 µF 10 µF 8.2 k 10.7 MHz 20 k 51 k V CC 20 k 1 µF 0.01 µF 30 k 10 µF 0.01 µF 0.1 µF 0.1 µF 270 k AM DET...
  • Page 21: Electrical Characteristics

    ELECTRICAL CHARACTERISTICS Test Conditions: V = 3.0 V, T = 25 ˚C, unless otherwise specified. SYMBOL PARAMETER TEST CONDITIONS UNITS No Input, AM ON Supply Current No Input, AM OFF Mixer Conversion Gain Using CFU455F Mixer Input Resistance DC Measurement kΩ...
  • Page 22: L88ms05tll (xa0675)

    15) L88MS05TLL (XA0675) 5V Voltage Regulator with On/Off Function 1. VIN Error 2. STB 3. GND Short circuit protector ON/OFF 4. Cn Control 5. VOUT Thermal protector 2 3 4 5...
  • Page 23: M64076agp (xa0915)

    16) M64076AGP (XA0915) Dual PLL Synthesizer Parameter Symbol Condition Min. Typ. Max. Unit Fin=80~520MHz Power supply voltage Vin=-10dBm LPF supply voltage Fin=80~520MHz Local oscillator input level Vin=-20~-4dBm Local oscillator input frequency Vcc=2.7~5.5V Vcc=2.7~5.5V Vcc=2.7~5.5V Vp-p Xin input level Vxin Fxin=10~25MHz Sine wave Vcc=2.7~5.5V Xin input frequency...
  • Page 24: Transistor, Diode And Led Outline Drawing

    17) Transistor, Diode and LED Outline Drawing Top View 1SV214 1SV237 1SV262 1SV268 RLS-73 1SS356 1SS355 XD0131 XD0141 XD0300 XD0301 XD0363 XD0272 XD0254 DA204U DAN235U DSA3A1 MA304 MA729 MA8100 MA742 XD0130 XD0246 XD0131 XD0299 XD0300 XD0297 XD0250 2SK880GR MI407 2SK508 3SK131V12 2SA1036K 2SA1576...
  • Page 25: Lcd Connection (ttr3626upfdhn)

    18) LCD Connection (TTR3626UPFDHN)
  • Page 26: Exploded View

    EXPLODED VIEW 1) Top and Front View AA0050 AV0006 FG0273 DR-135: DP0157 DR-435: DP0158 AV0006 KZ0105 NK0072 NK0073...
  • Page 27: Bottom View

    2) Bottom View AA0050 KS0068 AV0006 UA0037Y AV0006 AV0006 UX1047 AW0001 ST0065 AZ0042 AE0029 FG0320 UE0401 ES0017 AV0006 ST0066 TG0034 UE0258 FF0015 UX1251 YZ0131 SS0093...
  • Page 28: Lcd Assembly

    3) LCD Assembly CPU BOARD FM0034 NUT (UE0035) FG0305 FF0017 ST0068 TL0023 DG0037 TL0024 EL0049 ST0064...
  • Page 29: Parts List

    PARTS LIST CPU Unit Qty. Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. DR-135 DR-435 DR-135 DR-435 CU3111 Chip C. C1608JB1C104KT-N RK3038 Chip R. MCR03EZHJ102 CU3111 Chip C. C1608JB1C104KT-N RK3032 Chip R.
  • Page 30: Main Unit Dr-135

    YZ0042 CEMENT G17 / 1G C191 CU3102 Chip C. C1608JB1C333KT-NS C192 CU3047 Chip C. C1608JB1H103KT-N C193 CU4033 Chip C. GRM42-6X7R102K500PT MAIN Unit DR-135 C194 CU3012 Chip C. C1608CH1H120JT-AS C195 CU3012 Chip C. C1608CH1H120JT-AS C196 CU3019 Chip C. C1608CH1H470JT-AS Qty. Ref No.
  • Page 31 Qty. Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. C254 CU3111 Chip C. C1608JB1C104KT-N D105 XD0299 Chip Diode MA304-TX C255 CE0364 Electrolytic C. 16MV 47SWB+TS D106 XD0165 Chip Diode UDZSTE-17 5.1B C256 CU3111 Chip C.
  • Page 32 Qty. Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. Q113 XU0047 Chip Transistor UMC3NTR R160 RK3062 Chip R. MCR03EZHJ104 Q114 XU0063 Chip Transistor UN9211 TX R161 RK3062 Chip R. MCR03EZHJ104 Q115 XT0084 Chip Transistor 2SC2954 T1...
  • Page 33: Main Unit

    Qty. Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. R258 RK3057 Chip R. MCR03EZHJ393 TH102 XS0031 Thermistor NTCCM16084BH682KCT R259 RK3050 Chip R. MCR03EZHJ103 VR101 RH0146 Trimmer R. MVR22HXBRN473 R260 RK3054 Chip R. MCR03EZHJ223 VR102 RH0148 Trimmer R.
  • Page 34 Qty. Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. C171 CU3031 Chip C. C1608JB1H471KT-AS C289 CS0049 Chip tantalum TMCSA1C105MTR C172 CU3035 Chip C. C1608JB1H102KT-AS C294 CU3035 Chip C. C1608JB1H102KT-AS C173 CU3035 Chip C.
  • Page 35 Qty. Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. L112 QKA15D Coil MR3.0 1.5T 0.6 R144 RK3042 Chip R. MCR03EZHJ222 L113 QC0062 Chip inductor NL322522T-039JA R147 RK3050 Chip R. MCR03EZHJ103 L114 QKA15E Coil MR3.0 1.5T 0.8...
  • Page 36: Vco Unit Dr-435

    DR-435 UP0468A DR420 INTEGRATED A UE0401 Dsub Connector K-D-09S-SE UX1251 Wire WIRE D SUB ES0017 Speaker 057M9017 UX1047 Wire WIRE DR130 VCO DR-135 AA0050 Screw XSC26+6FZ AE0029 Screw RDG-LNA-W1(01) AV0006 Screw B2.6+8 FE/NI Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver.
  • Page 37: Packing Parts

    Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. DR-135 DR-435 DP0157 LCD PANEL LCD PANEL DR135TM2 DP0158 LCD PANEL LCD PANEL DR435TM2 FF0015 Cloth BLIND CLOTH DR110 FF0017 Cloth BLIND CLOTH DR570 FG0273 Rubber ON AIR KEY RUBBER FG0320...
  • Page 38: Tnc (ej41u)

    TNC (EJ41U) Qty. Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. BAT1 ED0006 Battery BR2032 1F2 RK3038 Chip R. MCR03EZHJ102 CS0408 Chip Tantal 6MCM156MATER RK3038 Chip R. MCR03EZHJ102 CS0408 Chip Tantal 6MCM156MATER RK3038 Chip R.
  • Page 39: Tnc (ej41u) Packing Parts

    TNC (EJ41U) Packing Parts Qty. Ref No. Parts No. Description Parts Name Ver. FD0001 Floppy-Disc (WIN2HD) FF0034 VELCRO FG0040 Cushion HK0487 Package Item Carton EJ41U HP0029 Plastic bag 5X100X100 HP0040 Plastic bag 8X130X200 PF0061 SHEET EJ41U PR0449 Label EJ41U PS0354 Manual INSTRUCTION EJ41U PS0355...
  • Page 40: Adjustment

    DR-135 ADJUSTMENT 1) Adjustment Spot Power Supply Voltage 13.8 V Output of SSG is all EMF indication If without instruction, WIDE mode If without instruction, SSG output is MOD 1KHz WIDE DEV 3.5KHz/DEV, NARROW DEV 1.75KHz/DEV Standard Modulation is also based above.
  • Page 41: Vco And Rx Adjustment Specification

    2) VCO and RX Adjustment Specification ITEM UNIT ADJ.SPOT ADJUSTING METHOD CONDITION Adjustment 145.90MHz MAIN VR109 Adjust so that Tx Frequency Frequency becomes within 145.90MHz±100Hz 136.00MHz MAIN L123 Adjust so that PD voltage becomes Adjustment 1.5V 173.99MHz MAIN Confirm if PD voltage becomes less Confirmation than 7.3 V Rx Signal...
  • Page 42: Rx Test Specification

    4) Rx Test Specification TEST ITEM CONDITION ADJ STANDARD TEST STANDARD NOTE RX Sensitivity 136.05MHz Less than -7dBu Less than -6dBu 12dBSINAD 146.05MHz Less than -8dBu Less than -7dBu 173.95MHz Less than -6dBu Less than -5dBu 146.05MHz Less than -8dBu Less than -7dBu NARROW 135.05MHz...
  • Page 43: Tx Test Specification

    5) Tx Test Specification TEST ITEM CONDITION ADJ STANDARD TEST STANDARD NOTE TX Output 144.00MHz 50±3W 146.00MHz 50±1W 50±3W HI POWER 148.00MHz 50±3W TX Output 146.00MHz 10±1W 10 ±2W MID POWER TX Output 146.00MHz 4±1W 3~6W LOW POWER Drain Current 146.00MHz Less than 10A Less than 11A...
  • Page 44: Adjustment

    DR-435 ADJUSTMENT 1) Adjustment Spot Power Supply Voltage 13.8 V Output of SSG is all EMF indication If without instruction, WIDE mode If without instruction, SSG output is MOD 1KHz WIDE DEV 3.5KHz/DEV, NARROW DEV 1.75KHz/DEV Standard Modulation is also based above. Speaker load is 8Ω...
  • Page 45: Vco And Rx Adjustment Specification

    2) VCO and RX Adjustment Specification ITEM CONDITION UNIT ADJ SPOT ADJUSTING METHOD Adjustment 440.00MHz MAIN VR110 Adjust so that Tx Frequency Frequency becomes within 440.00MHz ± 100Hz Adjust so that PD voltage becomes 425.00MHz MAIN L503 Adjustment 1.7V. 511.95MHz MAIN Confirm if PD voltage becomes less Confirmation...
  • Page 46: Tx Adjustment Specification

    3) Tx Adjustment Specification ITEM CONDITION UNIT ADJ SPOT ADJUSTING METHOD ± HI POWER 440.00MHz MAIN VR103 Adjust to 35.0 11W Adjustment HI POWER ± MID POWER 440.00MHz MAIN VR104 Adjust to 10.0 1.0W Adjustment MID POWER LOW POWER 440.00MHz MAIN Confirm if it becomes ±...
  • Page 47: Rx Test Specification

    4) Rx Test Specification TEST ITEM CONDITION ADJ STANDARD TEST STANDARD NOTE RX Sensitivity 350.05MHz Less than -1dBu Less than 0dBu 12dBSINAD 430.05MHz Less than -7.5dBu Less than -6.5dBu 440.05MHz Less than -7.5dBu Less than -6.5dBu 450.05MHz Less than -7.5dBu Less than -6.5dBu 511.95MHz Less than +1dBu...
  • Page 48: Tx Test Specification

    5) Tx Test Specification TEST ITEM CONDITION ADJ STANDARD TEST STANDARD NOTE TX Output 430.00MHz ± ± HI POWER 440.00MHz ± 450.00MHz ± TX Output 440.00MHz ± ± MID POWER TX Output 440.00MHz ± ± LOW POWER Drain Current 440.00MHz Less than Less than Frequency...
  • Page 49: Pc Board View

    PC BOARD VIEW 1) CPU Unit Side A 2) CPU Unit Side B DR135TMk2 JUMPER DR135EMk2 JUMPER DR435TMk2 JUMPER...
  • Page 50: Main Unit Side A Dr-135 (up0467a)

    3) MAIN Unit Side A DR-135 (UP0467A) 4) MAIN Unit Side B DR-135 (UP0467A)
  • Page 51: Main Unit Side A Dr-435 (up0468a)

    5) MAIN Unit Side A DR-435 (UP0468A) 6) MAIN Unit Side B DR-435 (UP0468A)
  • Page 52: Tnc Unit Side A (up0402) (option)

    7) TNC Unit Side A (UP0402) 8) TNC Unit Side B (UP0402) OPTION unit (EJ41U) OPTION unit (EJ41U)
  • Page 53: Schematic Diagram

    SCHEMATIC DIAGRAM 1) CPU Unit DR-135 / DR-435 DR135TMk2 JUMPER DR135EMk2 JUMPER DR435TMk2 JUMPER...
  • Page 54: Main Unit Dr-135

    2) MAIN Unit DR-135...
  • Page 55: Main Unit Dr-435

    3) MAIN Unit DR-435...
  • Page 56: Tnc Unit (option)

    4) TNC Unit OPTION unit (EJ41U) TO MAIN CN107...
  • Page 57: Block Diagram

    BLOCK DIAGRAM...
  • Page 60 DJ-195 Service Manual ALINCO, INC. Head Office: Shin-Dai Building 9th Floor 2-6, 1-Chome, Dojimahama, Kita-ku, Osaka 530-0004, Japan Phone: +81-6-4797-2136 Fax: +81-6-4797-2157 E-mail:[email protected] Dealer/Distributor Copyright 2004 Alinco, lnc. Osaka Japan Printed in Japan PM0078A...

6. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ SWR METER (KCB МЕТР)
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВАШЕ РАДИО Алинко DR-135CB NEW
LCD Дисплей
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Задняя Панель
PRESS-TO-TALK-MICROPHONE
ФУНКЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКА
РАБОТА НА ПРИЁМ
РАБОТА НА ПЕРЕДАЧУ

ВВЕДЕНИЕ

Благодарим Вас за покупку новой станции Alinco DR-135 CB NEW. Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед использованием продукта для обеспечения полной производительности и сохраните данное руководство для справок в будущем. В случае добавления листов исправления, включенные в данный продукт, пожалуйста, ознакомьтесь с этими материалами и держите их вместе с этой инструкцией для дальнейшего использования.

Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию полностью с первой страницы до последней, чтобы изучить все функции, которые предлагает этот продукт. Важно отметить, что некоторые операции могут быть объяснены в предыдущих главах. Читая только одну часть этого руководства, Вы рискуете не понять полного объяснения функции. Перед передачей: есть много радиостанций, работающих в непосредственной близости от частотных диапазонов этого продукта. Будьте осторожны, чтобы не создавать помех при передаче вокруг таких радиостанций.

Молния

Любому человеку не безопасно находиться на улице во время грозы и молнии. Опасность удваивается, если в руках находится радиостанция, т.к. молния может ударить и в антенну станции. Какая бы грозозащита не была, она не защитит от удара молнии, который выше чем 10 кА. Заметьте так же, что никакой автомобиль не обеспечит адекватную защиту его пассажиров и водителя от удара молнии Поэтому, Alinco не несёт ответственности за любую опасность, связанную с использованием её носимых или мобильных радиостанций во время грозы.

Предупреждение

Окружающая среда и условия использования

  • Мы рекомендуем Вам проверить местные правила дорожного движения, касающиеся использования радио оборудования во время вождения. Некоторые страны запрещают или применяют ограничения для работы рации и мобильные телефоны во время вождения.
  • Не используйте станцию ALINCO DR-135CB NEW в непосредственной близости других электронных устройств, особенно медицинских. Это может вызвать помехи в этих устройствах.
  • Храните средство радиосвязи DR-135CB NEW в недоступном месте для детей.
  • В случае утечки жидкости из продукта, не трогай его. Это может повредить Вашу кожу. Промойте большим количеством холодной воды, если жидкость попала на кожу.
  • Никогда не используйте этот продукт в учреждениях, где радио продукция запрещена для использования, такие как: борт самолёта, аэропорт, в портах, в пределах или вблизи области управления беспроводных или ретрансляционных станций.
  • Использование этого продукта может быть запрещено или незаконно вне Вашей страны. Будьте в курсе заранее, когда Вы путешествуете.
  • Изготовитель не несёт ответственность в случае отказа оборудования, когда используется для выполнения важных задач как охрана жизни, наблюдение и спасение.
  • Не используйте несколько радиостанций в непосредственной близости. Это может вызвать помехи и / или повреждения изделия(й).
  • Производитель не несёт никакой ответственности от потери жизни и имущества в связи с неисправностью данного изделия при использовании с устройствами, изготовленные сторонними производителями.
  • Использование аксессуаров сторонних производителей может привести к повреждению этого продукта. И это приведёт к аннулированию гарантийного ремонта.
  • Перед подключением наушников, уменьшите громкость до минимума Чрезмерный уровень громкости может повредить слух.
  • Не вскрывайте и не производите модификации, не рекомендованные производителем или инструкцией. Неразрешённая модификация может привести к удару током, воспламенению и / или сбою, а так же потери гарантийного обслуживания.

В случае крайней необходимости

В случае внештатной ситуации, пожалуйста, выключите рацию Alinco DR-135CB NEW, выключите источник питания, затем отключите провод питания. Пожалуйста, свяжитесь с дилером данного продукта. Не используйте неисправное изделие, пока дефект не устранён. Не пытайтесь самостоятельно устранить неисправность.

  • Когда странный звук, дым и / или странный запах из станции.
  • Когда устройство ALINCO уронили, или в случае повреждения корпуса.
  • Когда жидкость попала внутрь.
  • Когда шнур питания (включая кабели постоянного и переменного тока и адаптера) повреждён.

Для Вашей безопасности отключите все кабели питания и адаптеры от сети переменного тока в случае надвигающейся грозы.

Обслуживание

Не вскрывайте устройство и её аксессуары. Пожалуйста, проконсультируйтесь с Вашим местным дилером этого изделия для обслуживания.

Предупреждение

Окружающая среда и условия эксплуатации

  • Не используйте устройство ALINCO DR-135CB NEW в непосредственной близости телевизора или приемника, это может вызвать помехи и сбои в работе.
  • Не устанавливайте радиостанцию Алинко DR-135 CB NEW во влажном, пыльном или недостаточно проветриваемом помещении, это может привести к удару током, огню и / или сбою.
  • Не устанавливайте станцию DR-135CB NEW в неустойчивом положении, в случае падения это может привести к удару током, огню и/или сбою.
  • Не устанавливайте рацию DR-135 CB NEW в непосредственной близости к источнику высокой температуры и влажности, типа калорифер или печь. Не подвергайте попаданию прямых солнечных лучей.
  • Не используйте передатчик Алинко DR-135CB NEW, если она влажная. Протрите сухой тканью перед использованием.
  • Не подключайте другие устройства в гнёзда и разъёмы, кроме указанных в инструкции для этого продукта. Это может привести к повреждению устройства.
  • Выключите и отсоедините источник питания (кабель переменного и постоянного тока, аккумулятор, кабель для прикуривателя, зарядное устройство и т.д.) из станции, когда она не используется продолжительное время или в случае технического обслуживания.
  • Не используйте чистую, сухую ткань, чтобы вытереть грязь и конденсат с поверхности продукта. Никогда не используйте растворитель или бензин для очистки.

Подробную информацию о переработке и / или утилизации отходов можно получить у должностных лиц в Вашем регионе.

ПРОГРАММИРОВАНИЕ С ПК

ПРИМЕЧАНИЕ: Программное Обеспечение может быть доступно для дистрибьюторов / дилеров. Требуется USB кабель для программирования. Производитель не выпустит Программное Обеспечение для несанкционированной партии поэтому, пожалуйста, свяжитесь с Вашим дилером для подробностей.

Дополнительные аксессуары

* Микрофон EMS-70 (запасной). USB Программатор ERW-10.

Гарантийная политика

Пожалуйста, проконсультируйтесь с Вашим дилером перед покупкой.

СТАНДАРТНЫЕ АКСЕССУАРЫ

Следующие аксессуары поставляются с этим продуктом. Пожалуйста, проверьте комплектность перед использованием.

* Основной блок * DC-кабель * Микрофон EMS-70 * Скоба и крепёжные изделия. * Инструкция по эксплуатации (данный документ).

ПРИМЕЧАНИЕ: Входящие в комплект аксессуары могут варьироваться в зависимости от рыночного распределения и / или политики продажи дилеров Пожалуйста, обратитесь к Вашему дилеру за подробностями перед покупкой.

ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ

1. Большой LCD дисплей, отображает частоту и другую информацию.
2. Двухразрядный светодиодный индикатор отображения каналов.
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ EL технологи подсветки.
4. PA, CW, AM, FM, USB, LSB режимы.
5. А, В, С, D, E, F, 6 сеток с 60 Каналами Памяти в каждой сетке могут быть запрограммированы.
6. Шаг перестройки частоты может быть 10 Гц, 100 Гц, 1 КГц или 10 КГц.
7. Несколько режимов работы CLARIFIER
8. Гибкие функции меню и программного обеспечения для ПК.
9. ECHO Функция.
10. RF GAIN Регулировка.
11. RF PWR Регулировка.
12. SCAN Функция.
13. RB Функция.
14. NB/ANL Функция.
15. DW DUAL-WATCH Функция.
16. ВЕЕР VOICE Сообщения.
17. +10КГц Функция.
18. SWR, S/RF, DC напряжение питания на LCD функции.
19. ТОТ функция.
20. HI-CUT функция.
21. EMG CALL функция.
22. SWR защита.
аз. Защита питания от перенапряжения.
24. Key-Lock функция.
25. Семь различных цветов подсветки дисплея.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для использования станции, во-первых, подключите антенну к месту "В" на задней панели оборудования, а затем установите КСВ (Коэффициент Стоячей Волны) перед передачей. Не выполнение этого требования может привести к неисправности усилителя мощности и аннулированию гарантийного обслуживания.

ФУНКЦИЯ RESET (Заводские Установки)

Функция RESET позволяет вернуть станцию Alinco DR-135 CB NEW в Заводские Установки в случае изменения оператором некоторых функций и настроек и не знают, как вернуться обратно к нормальным настройкам. Радиостанцию вернётся к Заводским Установкам после активирования этой функции.

Как Использовать:

Шаг1: Выключите устройство Alinco DR-135CB NEW.
Шаг 2: Нажмите и удерживайте кнопки FUNC и SCAN, и включите питание радиостанции.
Шаг 3: Отпустите эти кнопки, когда на LCD отобразится "RES". Все прежние настройки будут заменены заводскими значениями, когда LCD дисплей отобразит "REND".

ВАЖНО: После выполнения "RESET, запрограммированные ранее настройки и параметры, вернутся к заводским установкам.

УСТАНОВКА

1. ГДЕ И КАК УСТАНОВИТЬ РАДИОСТАНЦИЮ


a) Вы должны выбрать наиболее подходящую установку, простую и практичную точку обзора.
b) Ваше радио не должно мешать водителю или пассажирам.
c) Помните о необходимости обеспечения защиты проводов, (например: питания, антенны, кабелей аксессуаров) так, чтобы они ни в коем случае не мешали вождению транспортных средств.
d) Для установки оборудования, используйте скобу и саморезы при условии (диаметром 5 мм). Будьте осторожны, чтобы не повредить электрические системы автомобиля при вкручивании в приборную панель.
e) Не забудьте вставить резиновые соединения между радио и скобой, т.к. у них есть амортизирующий эффект, которые дают плавное вращение и прочное крепление.
f) Выберите, где поместить крепление микрофона и помните, что микрофонный провод должен тянуться к водителю, не мешая в управлении транспортным средством.

Для использования рации, во-первых, подключите антенну к месту "В" на задней панели оборудования, а затем установите КСВ (Коэффициент Стоячей Волны) перед передачей. Не выполнение этого требования может привести к неисправности усилителя мощности и аннулированию гарантийного обслуживания.

2. УСТАНОВКА АНТЕННЫ


a) Выбор антенны:
Для радиостанций, чем больше антенна, тем лучше её результаты. Ваш дилер поможет Вам с выбором антенны.

b) Мобильные антенны:
Должна быть установлена на транспортном средстве, где есть максимум металлической поверхности (плоскости), от ветрового стекла.
Есть два типа антенн: Рге-регулируемые антенны, которые должны использоваться на хорошо заземлённой поверхности (например, крыши автомобиля или крышка багажника) и регулируемая антенна, с широким диапазоном частот и используются на небольшой поверхности. Для врезных антенн на крышу или крыло кузова, необходим хороший контакт между антенной и заземлённой поверхностью Чтобы это получить, Вы должны слегка зачистить вырезанное отверстие, где винт и корончатая шайба должны будут размещены.
Будьте осторожны, чтобы не прищемить или не пережать коаксиальный кабель (т.к. рискуете сломать и / или накоротко замкнуть).
Подключите антенну к месту (В).

c) Фиксированная антенна:
Фиксированную антенну надо установить как можно в более свободном пространстве. Если она крепится к мачте, необходимо ознакомиться с действующим законодательством (Вы должны обратиться за профессиональным советом). Все DR-135CB антенны и аксессуары разработаны для обеспечения максимальной эффективности для каждой станции в пределах диапазона.

3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

В радиостанции Алинко DR-135 27 МГц New есть защита от переполюсовки. Однако перед включением, рекомендуется проверить все соединения. Ваше оборудование должно выдавать 12 вольт постоянного тока. Сегодня у большинства легковых и грузовых автомобилей земля - отрицательная. Вы можете проверить это, убедившись, что отрицательный вывод аккумулятора подключен блок двигателя или шасси. Если это не так. Вам следует обратиться к дилеру.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Грузовые автомобили, как правило, имеют две батареи с напряжением 24 вольта, в этом случае будет необходимо установить преобразователь 24/12 вольт в электрической цепи. Следующие шаги подключения должны осуществляться с кабелем питания отключённым от сети питания.

a) Проверьте, является ли аккумулятор 12 вольтовым.
b) Найдите положительный и отрицательный выводы аккумулятора (+ красный, - черный). Если необходимо удлинить кабель питания, пожалуйста, используйте такой же или лучший тип кабеля.
c) Это необходимо для подключения радио постоянно (+) и (-). Мы советуем Вам подключать кабель питания непосредственно к аккумуляторной батарее (подключение кабеля к проводке автомобильного радио или других частей электрической цепи, т.к. в некоторых случаях возможно внесение помех).
d) Подключите красный провод (+) к положительному полюсу аккумулятора, а чёрный провод (-) к отрицательному полюсу.
e) Подключите кабель питания к станции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не заменяйте заводской предохранитель (10 А) на другие номиналы.

4. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАБОТЫ НА ПЕРЕДАЧУ

(без передачи или с помощью «Push-To-Talk» включить микрофон)

a) Подключите микрофон
b) Проверьте правильность подключения антенны
c) Включите устройство, повернув ручку громкости по часовой стрелке
d) Поверните ручку шумоподавителя на минимум
e) Отрегулируйте громкость до комфортного уровня
f) Перейдите на канал 20@D сетка с помощью кнопок UP или DN на микрофоне или вращая ручку селектора каналов.

5. НАСТРОЙКА SWR (Коэффициент Стоячей Волны)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это необходимо выполнить при использовании радио в первый раз (и каждый раз, когда Вы перемещаете антенну). Регулировка должна осуществляться в области, свободной от препятствий.

Настройка с помощью встроенного или внешнего КСВ-метра

a) Для подключения КСВ-метра.
Подключите КСВ-метр между радио и антенной, как можно ближе к станции (используйте кабель не более 40 см).
b) Для настройки КСВ-метра.
Установите устройство Alinco DR-135CB NEW на канал 20@D сетки в FM.
Установите переключатель КСВ-метра в положение CAL или FWD.
Нажмите переключатель «Push-To-Talk» на микрофоне для передачи.
Переместите стрелку на указатель Т используя кнопку калибровки.
Установите переключатель в положение КСВ (чтение уровня SWR). Показания измерений должны быть как можно ближе к 1. Если это не так, перестройте Вашу антенну для получения показаний как можно ближе к 1. (Значения КСВ от 1 до 1,8 являются приемлемыми).
Необходимо заново откалибровать КСВ-метр после каждой настройки антенны.

6. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ SWR METER (KCB МЕТР)

Установите рацию DR-135CB NEW на канал 20@D сетки в FM.
Нажмите кнопку «Push-To-Talk» на микрофоне для передачи.
На данный момент LCD будет отображать значение КСВ, которое должно быть как можно ближе к 1. Если это не так, настройте Вашу антенну для получения КСВ значение как можно ближе к 1 (КСВ от 1 до 1,8 приемлемо).

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВАШЕ РАДИО Алинко DR-135CB NEW

LCD Дисплей


7 цифр: Отображают частоту и другую информацию.
Индикация прямоугольников: Отображают RX RSSI, PWR, SWR.
Первая десятичная точка: Отображается, когда редактируется текущий канал с SCAN DEL.
FUNC: Отображается после нажатия кнопки FUNC
RB: Отображается, когда Roger beep функция включена (разрешено).
NB/ANL: Отображается, когда NB/ANL функция включена (разрешено).
ВР: Отображается когда ВР функция включена (разрешено).
ECHO: Отображается, когда ECHO функция включена (разрешено).
VOIC: Отображается, когда VOIC функция включена. В этом радио отключено.
HI-CUT: Отображается, когда HI-CUT функция включена.
DW: Отображается, когда DW функция включена.
ТХ: Отображается, когда радиостанция передаёт.
10К: Отображается, когда +10КГц функция включена.
EMG: Отображается, когда EMG канал используется.
SWR: Отображается, когда SWR используется.
SRF: Отображается, когда S/RF используется.
SC: Отображается, когда SCAN используется.
PA, CW, AM/ FM, USB, LSB: Указывает на различные режимы работы.

Отображается, когда CLARIFIER функция это FINE операции.
Отображается, когда CLARIFIER функция это COARSE или RT операции.
Отображается, когда CLARIFIER функция передаёт контролируемую частоту.

ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ

1. OFF/ON/VOLUME (Внутренняя Двойная Регулировка)


Вращайте по часовой стрелке, чтобы включить радио и установить желаемый уровень громкости. В нормальном рабочем состоянии, регулятор громкости используется для регулировки уровня звука, либо внешнего динамика или внешнего РА динамика, если он используется.

2. SQUELCH (Внешняя Двойная Регулировка)

Это управление используется для отсечения или устранения фонового шума приёмника при отсутствии входного сигнала. Для максимальной чувствительности приёмника, желательно, скорректировать только к точке, где устраняется фоновый шум. Поверните против часовой стрелки и затем медленно по часовой стрелке, пока не исчезнут помехи Любой поступающий сигнал, теперь должен быть немного сильнее, чем в среднем уровень шума. Дальнейшее вращение по часовой стрелке увеличивает порог, который должен преодолеть сигнал, чтобы быть услышанным. Только сильные сигналы будут слышны при максимальной регулировке по часовой стрелке.

ECHO (Inner Dual Concentric)

Этот параметр используется для контроля эхо-эффекта.

4. TONE (Outer Dual Concentric)

Этот параметр используется для управления интервалом эха.

5. RG GAIN (Inner Dual Concentric)

Этот параметр предназначен для настройки чувствительности в время приёма. Для дальней связи, RF GAIN должно быть установлен на максимум. RF GAIN можно уменьшить, чтобы избежать искажения когда Ваш корреспондент находится рядом. Нормальная настрой* для этой функции - на максимум (по часовой стрелке).

6. RF POWER (Outer Dual Concentric)

Регулировка Выходной Мощности только для AM и FM режимов. Снижение мощности допускается при общении с человеком, который не имеет RF GAIN. Нормальная настройка для этой функции - на максимум (по часовой стрелке).

7. BAND SELECTOR

Вращайте переключатель для выбора рабочей сетки А, В, С, D, E, F.

8. MODE (PA/CW/AWFM/USB/LSB)

Этот переключатель для выбора режима модуляции PA, CW, AM, FM, LSB или USB. Ваша модуляция должна соответствовать одному из Ваших корреспондентов. Переключатель режима изменяет режим работы передатчика и приёмника одновременно.

Frequency Modulation/FM: Для близлежащий связи на плоской открытой местности. Amplitude Modulation/AM: Связь на местности с рельефом и препятствиями в средней дистанции (наиболее часто используемая). Upper and Lower Side Band/USB-LSB: Используют для дальней связи (в зависимости от условий распространения).

Ручка подстройки частоты, которая может быть установлена в разных режимах (подробнее см. в Меню Функций CLA характеристики).

Ручка PUSH, которой могут быть установлены различные режимы (см. PSH в Меню Функций CLA характеристики).

11. CHANNEL SELECTOR

Вращайте, чтобы выбрать нужный канал из сорока каналов в каждой группе. Выбранный канал отображается на светодиодном индикаторе, непосредственно над ручкой каналов.

12. CHANNEL INDICATOR

Светодиодный индикатор отображает номер выбранного канала.

Отображает частоту, различную информацию и значки.

Это кнопка Функция. Нажмите её и удерживайте 2 секунды, чтобы войти в Меню Настройки (подробнее см. Меню Настройки). Нажмите кнопку FUNC и другую кнопку, для активации второй функции для этой кнопки. Например, нажмите кнопку FUNC, а затем нажмите кнопку RB для активирования функции ВР. Нажмите кнопку FUNC, затем нажмите кнопку DW, чтобы активировать функцию LCD OFF.

Подробности операций:
Нажмите кнопку FUNC, на LCD дисплее появится значок "FUNC". Отпустите кнопку FUNC, затем нажмите другую кнопку для выполнения вторых функций написанные под кнопкой. "FUNC+ Keypad name" будет будут использованы в следующих инструкция по применению.

15. ROGER BEEP или ВЕЕР ФУНКЦИЯ

Нажмите кнопку "RBH, чтобы включить функцию "ROGER BEEP", значок "RB" отобразится на LCD дисплее. Нажмите кнопку повторно, чтобы Включить / Выключить функцию.

Когда включена функция RB, радио будет автоматически передавать звуковой сигнал в конце Вашей передачи. Слушатель может легко заметить, что Ваша передача закончилась посредством сигнала.

Нажмите кнопки FUNC+RB, чтобы включить функцию ВР. Значок "ВР" отобразится на LCD дисплее. Динамик будет выдавать сигнал ВЕЕР, при нажатии любой кнопки. Нажмите кнопки FUNC+RB повторно, чтобы Включить / Выключить функцию.

16. NB/ANL или LOCK

(1) Нажмите кнопку NB/ANL, чтобы включить функцию NB/ANL. Значок "NB/ANL" отобразится на LCD дисплее. Нажмите кнопку повторно, чтобы Включить / Выключить функцию.

Noise Blanker / Automatic Noise Limiter. Эти фильтры позволяют снизить отражённые шумы и некоторые помехи на приём.

Нажмите FUNC+NB/ANL чтобы включить функцию Keyboard Lock. Когда включена функция, все кнопки заблокированы, за исключением РТТ, BAND, SWITCH и MODE SWITCH. При нажатии любой кнопки, кроме РТТ, BAND SWITCH, MODE SWrTCH, значок LOCK будет отображаться на LCD на дисплее. Это означает, что клавиатура заблокирована. Нажмите FUNC+NB/ANL повторно, чтобы Включить/ Выключить функцию.

17. DW или LCD OFF

(1) DW (dual watch) функция позволяет автоматический мониторинг альтернативных двух каналов. Обратитесь к следующий процедуре, чтобы включить эту функцию. Чтобы включить функцию DW, во-первых, поверните SQ по часовой стрелке, пока фоновый шум не пропадёт. Выберите первый канал с помощью ручки CHANNEL SELECTOR или кнопок выбора канала на микрофоне. Нажмите кнопку DW и значок DW замигает на LCD дисплее. Во-вторых, выполните указанные выше процедуры для выбора второго контролируемого канала. И наконец, снова нажмите на кнопку DW ещё раз и два канала мониторинга будут поочерёдно отображаться на LCD дисплее. Радиостанция DR-135 New автоматически начнёт мониторинг (сканирование) двух каналов При обнаружении сигнала на одном из каналов, сканирование остановится, и можно слушать сообщения на этом канале. Нажмите РТТ для передачи на этом канале. При отсутствии передачи или сигнала на этом канале в течение 5 секунд (время возобновления сканирования программируется с ПК), радио возобновит сканирование. Когда DW функция включена, DW появится на LCD дисплее. Для выхода из функции DW, нажмите кнопку DW или РТТ. Тип сканирования SQ режим или SCA устанавливается в Меню Функций. Если выбран режим TI, радио начнёт сканирование, когда пришло время возобновить сканирование, независимо, есть ли сигнал или нет в текущем канале.

Когда эта функция включена, LCD дисплей будет включен OFF (LCD OFF). Повторите эту операцию, чтобы включить / выключить функцию.

18. SCAN или Scan.list

Автоматическое сканирование занятых каналов.

Нажмите кнопку SCAN, чтобы включить функцию SCAN. Перед включением функции SCAN, поверните SQ по часовой стрелке, пока не пропадёт фоновый шум. Затем нажмите кнопку SCAN, радио будет автоматически сканировать все каналы непрерывно в списке сканирования и значок SC будет отображаться на LCD дисплее. При обнаружении сигнала, сканирование остановится на этом канале. Вы можете принять вызов, а также, можете передавать на этом канале, нажав кнопку РТТ. При отсутствии передачи или сигнала на этом канале в течение 5 секунд (время возобновления сканирования программируется с ПК), радио возобновит сканирование. Для выхода из режима SCAN, нажмите кнопку SCAN или кнопку РТТ.

Тип сканирования SQ режим или SCA устанавливается в Меню Функций. Если выбран режим TI, радио начнёт сканирование, когда пришло время возобновить сканирование, независимо, есть ли сигнал или нет в текущем канале.

SC.LIST (Scan ADD или Delete). Нажмите FUNC+SCAN для удаления выбранного канала из списка сканирования. Первая цифра на дисплее будет отображаться. Когда включено Сканирование, радио будет пропускать удалённый канал. Повторите операцию, чтобы Добавить / Удалить из списка сканирования.

19. +10KHZ или HI-CUT

Нажмите эту кнопку для сдвига частоты вверх на 10 КГц. Если нажата эта кнопка, 10 KHz будет отображаться на LCD и частота каналов сдвинется вверх на 10 КГц. Повторите эту операцию, чтобы Включить / Выключить эту функцию.

(2) FUNC + +10KHz

Нажмите FUNC+10KHZ для активации функции HI-CUT. Когда эта функция включена, радио будет вырезать высокочастотные помехи. Её использование зависит от условий приёма. Когда эта функция включена, "HI-CUT отобразится на LCD дисплее. Повторите эту операцию, чтобы Включить / Выключить эту функцию.

20. COL или ТОТ

a. При нажатии этой кнопки, можно изменить подсветку LCD дисплея, на выбор предоставляется 7 цветов подсветки.
b. Если нажать эту кнопку и удерживать 2 секунды, функция SWR (КСВ) будет включена.

"SWR" будет отображаться на LCD. При передаче, SRF полоски показывают значение КСВ. Одна полоска отображённая на дисплее, указывает, что значение КСВ 1.0. Каждая дополнительная полоса прибавляет на 0,1. Выключить Функцию SWR - нажать эту кнопку и удерживать 2 секунды.

При нажатии этой кнопки, ТОТ ON или ТОТ OFF будет отображаться на ЬСОдисллее2секунды. Повторите операцию, чтобы Включить/ Выключить эту функцию. Когда ON появляется на LCD дисплее, пользователи могут нажать РТТ для передачи. Время передачи радио будет продолжительностью, которую задали. После того, когда продолжительность превышает время ТОТ (программируется), радио выдаёт сигнал и остановит Передачу и автоматически перейдет на Приём. Эта функция защищает радио от повреждения и перегрева вызванных длинными передачами.

21. EMG или S/RF

(1) EMG это Канал Экстренного Вызова. При возникновении ситуации, радио перейдет на канал установленный заранее, чтобы немедленно передать сообщение. Значок "EMG" будет отображаться на дисплее. Нажмите кнопку EMG снова, для возврата к предыдущему каналу.

S/RF переключает TX"s или RX"s S/RS указывающие бар. Когда эта функция включена, значок SRP будет отображаться на LCD дисплее. Повторите эту операцию для Включения / Выключения этой функции.

Задняя Панель

Разъём подключения кабеля питания 13.8V постоянного тока с встроенным предохранителем (10 ампер).

23. EXT SP или PA SP

Разъём подключения внешнего динамика от 4 до 8 Ом, 4 ватта. Когда внешний динамик подключен к этому разъёму, внутренний динамик автоматически отключается.

Используется для подключения акустики. Перед началом работы РА, сначала необходимо подключить акустику к этому гнезду.

24. АНТЕННА

Разъём для подключения коаксиального кабеля 50 Ом с типом PL-259.

Этот разъём предназначен для работы азбукой Морзе. Для работы, подключите ключ CW к этому разъёму и установите переключатель режимов в положение CW (на LCD дисплее отобразится значок "CW").

Этот разъём для программирования с ПК и подключения кабеля для программирования.

PRESS-TO-TALK-MICROPHONE

Приёмник и Передатчик контролируются кнопкой Press-To-Talk (PTT) на микрофоне. Нажмите на кнопку РТТ для передачи и отпустите на приём. При передаче держите микрофон в 5 см ото рта и говорите чётко обычным "голосом".

Кнопка Передачи, нажмите для передачи и отпустите, для приёма.

Эти кнопки для увеличения или уменьшения номера канала.

Радиостанции ALINCO DR-135 New поставляются в комплекте с динамическим микрофоном и низким сопротивлением (150 Ом).

ФУНКЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКА

Первоначальные функции и параметры могут быть изменены с помощью следующих параметров и операций. Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию, прежде чем принимать любые поправки. Чтобы войти в Меню Функций: при включенном состоянии, нажмите и удерживайте кнопку FUNC более 2 секунд, а затем отпустите кнопку FUNC, чтобы войти в Меню Настройки Функций. При этом условии, нажмите FUNC для выбора различных функций меню, для изменения данных в меню функций используйте CHANNEL SELECTOR.

(1) STP (Шаг перестройки частоты)

Это Меню устанавливает подстройку шага частоты при вращении ручки CLARIFIER.
Опции: 10Гц, 100Гц, 1КГц, 10КГц

По умолчанию: 10Гц

(2) CLA (CLARIFIER ручка параметра функции)

Меню используется для установки функции поворотом ручки CLARIFIER

Имеются следующие опции:
FIN: Изобразительное регулирование. Когда эта опция включена, пользователи могут точно подстроить частоту приёма, вращая ручку CLARIFIER В процессе настройки, частота передачи не регулируется ручкой и "1" появится на LCD дисплее.

RT: Когда выбран этот параметр, пользователи могут регулировать частоту передачи и приёма. В процессе настройки, отобразится значок "2" на LCD дисплее.

Т: Когда выбран этот параметр, пользователи могут регулировать только частоту передачи. В процессе настройки, отобразится "3" на LCD дисплее.

По умолчанию: RT

(3) PUS (PUSH Настройка функций)

Меню для установки функций, реализуемых с помощью ручки PUSH.

Имеются следующие опции:

СОА: Если выбрана эга опция, нажать PUSH и повернуть ручку CLARIFIER для активации функции COARSE. При нажатии этой кнопки, "2" появится на левой стороне дисплея. При этом условии, вращайте ручку CLARIFIER для изменения частоты передачи и приёма.

Т: Если выбрана эта опция, нажать PUSH и повернуть ручку CLARIFIER для изменения частоты передачи. При нажатии этой кнопки, значок "3й появится на левой стороне LCD дисплея. При этом условии, вращайте ручку CLARIFIER для изменения только частоты передачи.

STP: Если выбрана эта опция, PUSH функция будет менять шаг перестройки частоты ручкой CLARIFIER. Нажмите на эту кнопку, и соответствующий бит частоты будет мигать.

По умолчанию: STP

(4) TOT (Transmitting Tlme-Out-Tlmer)

Меню используется для установки ограничения времени передачи. При нажатии РТТ за один раз больше, чем установлено заблаговременно время передачи, радио автоматически прекратит передачу и динамик выдаёт звуковой сигнал, пока не отпустите РТТ. Затем, радио может передавать снова.

Параметры: 30-600s Шаг: 30s По умолчанию: 180s

(5) SC Scanning Type Selection

Это Меню устанавливает Scan Type. Имеются следующие опции: SQ: Когда SQ выбран, сканирование остановится, когда есть сигнал. Радио возобновит сканирование после исчезновения сигнала в течение 5 секунд.

TI: Когда TI выбран, сканирование остановится, когда есть сигнал. Радио возобновит сканирование через 5 секунд, независимо от того, исчез сигнал или ещё присутствует.

По умолчанию: SQ

(6) TSR (Transmitting SWR Protection)

Меню функции защиты передачи при рассогласовании антенны (SWR). Вы можете включить / отключить эту функцию.

ON: Если выбрано значение ON, радио будет определять КСВ антенны. Как только КСВ выходит за установленное заранее КСВ, радио автоматически запретит передачу и динамик издаёт звук. На LCD будет отображаться значок "HI S", который напоминает Вам, что КСВ антенны слишком высокое или что антенна не подключена как следует.

OFF: Если выбрано значение OFF, функция КСВ Защиты отключена. ВАЖНО: Для защиты радио от передачи при высоком КСВ, радио будет автоматически запускать функцию КСВ Защиты, если значение КСВ выше, чем 20:1.

По умолчанию: ON (SWR не более 10:1)

(7) TDC (Power Supplied Voltage Protection)

В Меню Вы можете Включить / Отключить функцию TDC, т.е. коктроль напряжения питания.

ON: Если выбрано значение ON, радио будет контролировать напряжение питания. Как только напряжение превышает установленное значение заранее, значки "DC LO или "DC LH будут напомнитъ Вам, что оно находится за пределами установленных значений. И радиостанция запретит передачу и динамик издаёт звук.

OFF: Если выбрано значение OFF, защита по питанию отключена.

По умолчанию: ON (DC 10.5V-16V)

(8) TLD (Content displayed on the LCD when transmitting)

Меню, чтобы установить контент, когда отображается на LCD дисплее во время передачи.

TF: Если выбрано значение TF, LCD дисплей будет отображать частоту передачи во время передачи.

SR: Если выбрано значение SR, LCD дисплей будет отображать значение, КСВ антенны при передаче, пример: "1.2" на LCD.

ВАТ: Если выбрано значение ВАТ, LCD дисплей будет отображать напряжение питания при передаче, пример: "13.8DC" на LCD.

ТОТ: Если выбрано значение ТОТ, LCD дисплей будет отображать ТОТ оставшееся время при передаче. И ТОТ будет отсчитывать время, оставшееся до 0, например: "170" отображаются на LCD дисплее.

По умолчанию: TF

(9) RBF (ROGER BEEP Frequency Установка)

Меню для выбора частоты Roger Beep. Диапазон частот от ЗООКГц до 3МГц. Переход шагом 10Гц.

По умолчанию: 1050Гц

(10) RBT (ROGER BEEP Время Удержания)

Меню для выбора Roger Beep Holding Time от 50ms до 1000ms. Шаг сдвига-50ms.

По умолчанию: 500ms

(11) CFR (CW Side Тон Частоты)

Это Меню для выбора CW Side Тон Частоты от 300Гц - ЗКГц. Шаг сдвига- 10Гц.

По умолчанию: 1050Гц

(12) TON (Transmitting Single-Tone Frequency)

В Меню можно выбрать частоту передачи одиночного тона от 300Гц - ЗКГц. Шаг сдвига- 10Гц.

По умолчанию: 1050Гц

Это относится к функции ТХ MON Пользователи могут установить громкость и значение ТХ MON. Чем выше значение, тем громче ТХ MON.

64 значения (OFF, 0-63).

По умолчанию: OFF

Меню для настройки боковых полос CW SIDE VOL CW, 64 значения.

По умолчанию: 31

Меню относится к функции MIC GAIN. Пользователь может установить значение. Чем выше значение, тем выше чувствительность. 64 значения (OFF, 0-63).

По умолчанию: 5

Меню регулирует громкость сигнала, 64 значения (OFF, 0-63).

По умолчанию: 31

РАБОТА НА ПРИЁМ

1. Убедитесь, что блок питания, микрофон и антенна подключены к соответствующим разъёмам, прежде чем перейти к следующему шагу.
2. Включите радио вращая ручку Громкости по часовой стрелке.
3. Вращайте регулятор громкости и установите Уровень Громкости.
4. Установите переключатель MODE в необходимый режим.
5. Установите селектором CHANNEL нужный канал.
6. Установите RF усиление по часовой стрелке на мах. RF усиления.
7. Слушайте фоновый шум из динамика. Включите шумоподавитель медленно вращая SQUELCH по часовой стрелке, пока шум не исчезнет (сигнал не должен присутствовать). Оставьте эту настройку. Шумоподавитель настроен должным образом. Приёмник будет молчать, пока на самом деле не будет получен сигнал. Не устанавливайте слишком высокий уровень шумоподавления, т.к. слабые сигналы могут быть не услышаны.

РАБОТА НА ПЕРЕДАЧУ

1. Выберите нужный канал передачи.
2. Нажмите на кнопку Push-To-Talk включить микрофон и говорите нормальным голосом.